ELICA's IKI

カテゴリー: ことばと外国語習得

  • 喋って英語「気持ち」6:その気になる

    喋って英語「気持ち」6:その気になる

    喋って英語「気持ち」5では、「気になる・気にならない」を取り上げました。

    今日は、「その気になる・その気にならない」を考えましょう。

    ・その気になる & その気になれない

    1「その気になる」

    ワクワクして前向きに、ことにあたる準備ができた感じです。

    I’m ready.
    I will do it.
    いいよ。
    やるよ。

    2 相手を「その気にさせる」時は:

    I will make him do it.
    その気にさせてみせる。

    これは相手に行動を促す言い回しですね。

    英語って、やっぱり、気持ちよりも行動がメインなんだなあ、と感じさせます。

    ちなみに、
    make 人 do
    は、演技の基本中の基本。
    相手をその気にさせることに、キャラクターたちは必死。
    それがうまく書けている台本が、名作と言われます。

    3「その気になれない」「その気にならない」

    やらなくてはならないことをしたくない時、ですね。

    I don’t feel like doing it.
    I am not in the mood.

    などでしょうか。

    「その気になれない」のと「その気にならない」のの違いってなんでしょうね?

    「その気になれない」ほうは、そこに誰かもう一人いて、その人がこの人に対して、その気になるように一所懸命させ向けている感じかな。そして、話者は、「その気になれない」ことにちょっとした罪悪感を感じているような・・・

    Sorry, I just cannot feel like doing that.

    「その気にならない」ほうは、そこに誰もいなくても、話者だけで成立する感じ? それに話者は誰に対しても罪悪感を感じておらず、ただ、それはもういらないや、と思っているだけ、のような・・・

    I don’t feel like doing that and I don’t care.

    ですね。

    次回は、気が乗らない・気乗りする を取り上げてみましょう。


    【Live Interaction】

    最近、その気になったことはなんですか?


    私ね、昨日撮影が始まった『テンペスト:大嵐』をみなさんにお見せするのがとっても楽しみ。もちろん私も出演します。
    でも、私自身は長いこと、自分は人前に出てはいけないし、その価値もないし、と思っていたの。

    ところがある日、歌でも歌ってよ、と「その気にさせられ」て、シェイクスピア遊び語りを始めたのです。

    その気になるって、本当に大事です!!
    その気にさせてくれる人がいることもとっても大事!

    お互いに、そばにいる人を、上昇する階段へ一歩導きあえるのが、本当に素晴らしいコミュニケーションの根本なのかもしれません。


    『テンペスト;大嵐』も、キャラクターたちは、自分が見込んだ相手を「その気にさせる」ことに意識を集中しています。だって、さもないと、彼らの人生は終わってしまうから。

    俳優たちは素晴らしい演技でそれをやってのけてくれています。

    絶海の孤島で繰り広げられる、美しく厳しく笑い転げる物語『テンペスト:大嵐』
    配信でお届けします。詳しくは画像をクリック

  • 喋って英語「気持ち」5:気になる

    喋って英語「気持ち」5:気になる

    喋って英語「気持ち」4では、「気が付く・気が付かない」を取り上げました。

    今日は、「気になる・気にならない」を考えましょう。

    ・どうも気になる & べつに気にならない

    1「どうも気になる」

    ある事柄や人のことが意識に登ってきて危険信号を発するような感じ、またはそこから意識を外せない感じですね。

    I cannot but thinking of it.
    そのことを考えるのをやめられない。
    そのことばかり考えている。

    The notion (or the presence) does not leave my mind.
    そのことが頭から離れない。

    もう一つの意味は、
    「あの人のことが気になって仕方がない」
    好意の気持ちが生まれ始めた頃の言い方です。

    これも、先に挙げた

    I cannot but thinking of him.
    I cannot stop thinking of him.

    ・・・うーん、英語だとちょっと強いですよね。
    日本語的な「なんとなく気になる」感って、どうしたら出せるんでしょう?

    もしもこの英語が台本に出てきたら、私なら
    「もう彼のことが頭から離れなくって」
    と、彼のことをかなり好きでいる状態を訳してしまいそうです。

    I cannot take my mind off the N. (Nは名詞)
    意識をそこから外せない。

    などはどうでしょう。

    2「別に気にならない」

    気にしない、と似た意味ですから、このシリーズの3でお伝えした通り、

    I don’t mind.

    です。
    ちなみに、似たような表現の

    I don’t care.

    これはめちゃくちゃ強い表現なので、普通は使ってはいけません。「カンケーねーし」「どーでもいー」の、かなり相手を嫌っていて関係を持ちたくない版です。ほんとに使っちゃだめ。

    次回は、「その気になる・その気になれない」を取り上げてみましょう。今回はただの「気になる」でしたが、それとの違いがある日本語ってすごすぎる。

    【Live Interaction】

    今日は何が気になりますか?

    というわけで、わたしが気になっているのは、出演する俳優たちを撮影する日が今日だということ。

    絶海の孤島で繰り広げられるラブロマンスと復讐劇と、裏切りと、コメディと、つまり、シェイクスピアのあらゆる要素がわんさを詰め込まれた『テンペスト』

    さすがにシェイクスピアの最後の作品群のことだけはあります。あらゆるシェイクスピアらしさが詰まっています。

    それを、遊び語りとして映像作品にするのです。とにかく楽しい、おもしろい、そして何よりも、全員、まいったね、というくらいうまい!
    詳しくは下の画像をクリック。

  • 喋って英語「気持ち」4:気が付く

    喋って英語「気持ち」4:気が付く

    喋って英語「気持ち」3では、「気にする・気にしない」を取り上げました。

    今日は「気が付く・気が付かない」を考えましょう。

    ・ふと気が付くと・気がつけば
    ・よく気が付くね

    ふと気が付くと

    「ふと気が付くと・・・〇〇しているところだった」などで使う「気が付く」は、案外「ふと」の部分が大事だったりするので、

    Suddenly I noticed myself doing  〇〇. 
    (自分が何かをしていることに気がついた)

    Suddenly I noticed that ~. 
    (that 以下で誰かが何かしていることや状況などを文章にする)

    よく気が付くね

    「よく気が付くね」は、いろいろな意味があります。

    1 相手への褒め言葉、ことに、接待や作業の細かい点で他の人が見落としそうなところに気が付くことを言う場合は:

    あれっ!? なんて言うんだろう?
    私もわからないぞ。

    Thank you for taking care of us.
    Good girl!

    みたいに単に褒めるとか?

    わ、これ、英語を使う他の方はどんなものを思いつくかしら。

    自分で「いろいろなことに気がつくようにがんばっています」と言いたいなら:

    I always try hard to help people in many ways.

    でしょうか。面接で使えそうですね。

    2 相手への褒め言葉非常に細かい点に注意深いこと・・・科学の実験とか、証拠探しとかに対して、褒める時は:

    You are very attentive.

    1の、相手がお茶を組んでくれたり、コピーをとってくれたり、ドアを抑えていてくれたり、ちょっとほこりをはらったりするような「気が付く」ことはシンプルに thank you なのだけれど、2のは、行動というよりも、「観察」的です。

    気がついた

    ・気がついた
    これもいろいろ意味がありますが、正気に返る、意識を取り戻すときに使う場合は:

    I  became to my senses. He became conscious.

    「今頃気がついたのか」などの意味では:

    At last you have realized.

    あたりでしょうか。

    恐るべし「気」

    と言うわけで、「気が付く」のバリエーションは

    notice  (目をそちらへやって、なるほど、と思う感じ)
    thank you (相手の気遣いに対し)
    attentive (注意深い)
    conscious (意識する・意識を取り戻す)

    面白くなってきましたね!
    「気」がややこしいというよりも、その本質で何が起きているのかを見極めるためにも、英単語にしてみるのはなかなか面白いと思います。

    次回は「気になる・気にならない」を取り上げましょう。

    【Live Interaction】

    今日はどんなことに気がつきましたか?

    それより、気がつきましたか?三輪えり花は演出家で俳優なのだということに。

    その三輪えり花が、シェイクスピアのめちゃくちゃ面白い魔法劇『テンペスト』で、主役の「魂」をやるのです。これは見逃せません。だから、この画像をクリックして詳細に気がついてね。

  • 喋って英語「気持ち」3: 気にする

    喋って英語「気持ち」3: 気にする

    喋って英語「気持ち」2で、「気がする」を取り上げ、feel, feel like  と think の違いをお伝えしました。

    今日は、「気にする・気にしない」を取り上げてみましょう。

    そういえば、「できる気がしない」「できる気がする」も、英語は think を使います。

    I don’t think I can.I think I can.

    さて、「気にする」

    どんなシチュエーションで使いますか?

    ・そんなこといつまでも気にしてても、できないよ、だめだよ
    ・そんなこと気にしてたら、できないよ、だめだよ
    ・まだそんなこと気にしてるの?

    これらはどうも、話しかけている相手が何か心配事が「気にかかって」いるようですね。

    何かを心配している状態なので、英語は worry を使います。

    Don’t worry about it.
    If you worry about it now, you won’t be able to do~.
    Are you still worrying about that?

    など。

    一方、肯定系の「気にする」は

    ・どうしても気にしちゃって
    ・私だって少しは気にするよ

    上の「気にしちゃう」は、やはり、worry です。
    が、下の「気にするよ」は、相手や物事を「思いやる」気持ちですよね?

    となると、そこは、 mind  を使います。

    Of course I do mind a little.

    ・気にしないで

    これは、最初にあげた三つのような、いつまでも後悔のようなちょっとぐちゃぐちゃした気持ちを引きずっているのとはちがって、水をこぼされたとか、ちょっと肘が当たったとか、あるいは、友達が心配してくれているのに対して自分では「気にしないで」と、相手に心配をかけましとするような時。

    これも、mind を使います。

    Never mind.Don’t mind.

    同じような意味で

    ・私は別に気にしないけど

    もありますね。
    これは、

    I don’t mind.

    です。

    まとめますと…

    相手が過去のことをいつまでも引きずっているような時の「いつまでも気にするな」は

    don’t worry

    自分があまり気にしていない時の「別に気にしてないし」や「気にしないよ」は

    Never mind.

    です。

    面白いですね!

    次回は、「気が付く・気が付かない」を取り上げましょう。

    【Live Interaction】

    どんな時に「気にします」か?
    どんな時に「気にしないで」を使いますか?

    ところで、ひとつ気にしていただきたいのが、こちら。
    絶海の孤島で繰り広げられる復讐劇と恋愛物語『テンペスト:大嵐』

    今回の遊び語り企画のすごいところは、
    プレ公演『何がすごいの?テンペスト』

    本公演『テンペスト:大嵐』
    の二つをご用意している点です。

    二つとも、映像による配信です。

    両方をお求めの方は、3月末に行う配信用録画会にご招待!(各回先着25名)

    という、まことに新しいスタイルなのですえへん!

    詳しくは上記画像をクリックまたは
    下記をクリック

    遊び語りテンペストはこれだ

    リンクのクリックが怖い人は、下記のような文言で検索してみてくださいね。
    ・三輪えり花
    ・シェイクスピア遊び語り第16弾
    ・Lutherヒロシ市村

    お待ちしています!

  • 喋って英語「気持ち」2: 気がする

    喋って英語「気持ち」2: 気がする

    喋って英語「気持ち」1 で、「気」のつく日本語をたくさんあげてみました。あなたはどんなものを思いつきましたか?

    英語の「気」に関わる単語

    英語で「気」に関わる単語には、次のようなものがあります。(ほかにも「気づいた」ら教えてください)

    • mind(動詞&名詞)
    • feel(動詞)
    • feeling(名詞)
    • spirit(名詞・名前)
    • touch(動詞&名詞)
    • sense(動詞&名詞)

    気がする 英語

    今日は「気がする・気がしない」を取り上げましょう。

    「そんな気がするね」「なんだかそんな気がします」

    私がわりとよく使う言い回しです。断言するほどではないけれど、まあそうかもしれないな、と思っている時。「概ね賛成」ですね。

    この英語は:
    That’s what I feel.

    「そんな気はしないなあ」と言いながら、その真意が「何かをする気がしない」ことを表す時は

    I don’t feelt like (doing) it.

    一方、同じ「そんな気はしないなあ」でも、相手の意見に、賛成ではない気持ちを表す時、真意が「そうは思わないけど」の時は、気持ちの言葉ではなく「考え・思考」の言葉を使います。

    I don’t think so.

    ですね。

    真意が大事

    そうなんです!
    私たち日本人が曖昧に「気がする」でぼやかしている、その真意の部分を、英語では明確にするのです。

    次回は、「気にする・気にしない」を取り上げましょう。

    【Live Interaction】

    「気がする」「気がしない」という言葉を使う場面を想像して、その真意を明確にしてみよう

    どうしても見てみたい気がする『テンペスト:大嵐』
    気になったら画像をクリック