Antonio is a good man. is he?

After a meeting for my new book, I slided into the last 10 minutes of Bella Reine Workshop.

This 3 day basic course on Bella Reine System focuses on the words within.

What you think is different from what you say.

Shylock of the Merchant of Venice says;

“Antonio is a good man.”

He has been suffering physical and spiritual violence from Antonio.

And still says this?

What was there actually in his heart?

What was he saying within?

++ Live Interaction of the Day ++

Think of a person you dislike, and say “He is a good man.” or “She is a good woman.”

Let me know what you feel.
What kind of effect you get after uttering this?
What kind of mind set you need to prepare in saying this?

心の中の言葉

メールレッスンへの感想や『ヴェニスの商人』に関するお便り、ありがとうございます。

ひとりひとりになかなかお返事できませんが、ちゃんと拝見しております。

とても励みになります。

^_^

長期にわたるプロジェクトの打ち合わせをひとつ済ませてから、昨日もベラ・レーヌWSへ出かけていきました。

とはいえ、打ち合わせが長引いて、ラスト10分に飛び込んだだけなのですが。

三日間にわたる、ベラ・レーヌ初級WS最終日は、ある職業を持って、ひとり、打ち捨てられた山小屋へ入る即興のエクササイズです。

選んだ職業がきちんと表現できるかどうか、心の中の言葉がきちんと流れるかどうか、を練習します。

『ヴェニスの商人』敵役のシャイロックは、借金の申込みをされた際、次のように言います。

“Antonio is a good man.”

「アントニオは良い人だ」

アントニオにいつも足蹴にされていたシャイロックが、アントニオのことを良い人だ、と言うのです!

いったい、どんな言葉が本当は心の中にあったのでしょう?

【今日のライブインタラクション】

嫌いな人のことを思い描きながら「あれは良い人だ」と言ってみましょう。

嫌味になっても良いですし、カモにするにはちょうど良い、と思っても良いのです。

また、「良い人だ」と口にすることで、嫌いだという思いが強くなっても良いし、逆に、「そう悪い人ではないかも」とポジティブに考えられるようになるかもしれません。

やってみて、どうだったか、感想をお待ちしています。

Bella Reine System, French Acting Technique

I enjoyed Bella Reine System acting workshop held by a Chevaliere Masako Okada.
In The Merchant of Venice, Shylock says;
”Three thousand ducats for three months, and Antonio is bound.”
Antonio will be in trouble by this.
In Bella Reine System, what Shylock utters is above, but what he thinks is another matter, so actors should be able to say what really he was thinking in clear words.
In English theatre, we call it as “subtext”.
++ Live Interaction of the Day ++
Put your mind to your subtext.

心で本当に考えていること

昨日はこちらで、フランス演劇の大家、岡田正子先生のワークショップ「ベラ・レーヌ・システム」へ、Lutherヒロシ市村さんと参加してまいりました。

愛らしい岡田先生!

ベラ・レーヌ・システムについてもう少し詳しく知りたい方は、こちら(国際ライブインタラクション研究所のページ)

昨日のワークについて詳しく知りたい方は、こちら(私のブログ。お写真あり)

さて今日の『ヴェニスの商人』からの英語台詞は

”Three thousand ducats for three months, and Antonio is bound.”

「3000ダカットを三ヶ月間、保証人はアントニオ」

ダカットはシェイクスピアが生きていた当時のイタリアの通貨。

おそらく、今でいう3億円程度かと思われます。

保証人という原語は、be bound。

これは、その人が「縛られている」つまり、その人に責任がある、という意味ですね。

このおかげでアントニオさんはひどい目にあってしまうのです。

怖い怖い。

これをベラ・レーヌ・システムを使って演じると、

言葉ではそう言いながら、頭の中ではまだ別の台詞が流れている、それを具体的にしましょう、

となります。

英語では、「サブテキスト」と言い、表の言葉の下に潜っている、頭の中で考えていること、という意味です。

「暑いね」と言いながら、心の中で「誰か冷房のスイッチ入れてくれないかな」と思っているようなもの。

【今日のライブインタラクション】

サブテキストを使って喋っている瞬間を意識しよう

岡田正子のベラ・レーヌ・システム

岡田正子、天野慶子、ベラの日

岡田正子先生のベラ・レーヌ レッスン

how to Say “Hey, What’s Up?” in The Shakespeare.

Yesterday, all my troubles seem so far away…

No, no.

Yesterday, I was studying about Bella Reine System (an acting method by a French actress Bella Reine) and Hiroshima Atomic Bomb.

I will be performing Ota, the river of Hiroshima which is said to be boiled up under the atomic heat of 4000 ℃.

The play is written by a French playwright Jean Paul Allegre, and will be directed by Mme. Okada, the authority of Bella Reine System.

She found me in her workshop one year ago and called me to perform the title role, which I accepted immediately, for I was longing to be directed by her.
When I got her call, I said

“How now, what’s news?”

Portia, Juliet, Lady M and other characters in Shakespeare often use this phrase.
++ Live Interaction of the Day ++

Use some old way of saying from Shakespeare.

I must tell you actors that this is very important, for you need to be so smooth in using old style English.  Use them daily, for fun.  And the words will become you.

どうしました?をシェイクスピア風に言う

昨日は、台風12号の影響で、本当は受けたかったワークショップに行くのも控え、その代わり書斎で、そのワークショップと広島のことを調べていました。

11月に上演するのがフランスの劇作家ジャン・ポール・アレーグル作『私は太田、広島の川』。

私のその、太田川を演じる大役を仰せつかいました。

演出は岡田正子先生。フランス国から名誉ののシュバリエ(騎士)の勲章をいただいている素晴らしい先生です。

彼女は、ベラ・レーヌ・システムという演技術を教えていらして、私は劇団昴時代からずっと存じ上げているのですけれど、去年のワークショップに伺った際の私の演技をお目に留めていただけたようで、出演のお話をいただきました。

先生からお電話をいただいた時は、びっくり。

「どうなさいました?」

という言葉しか出ませんでした。

これをシェイクスピア風に言うと

“How now, what news?”

『ヴェニスの商人』のポーシャも、『ロミオとジュリエット』のジュリエットも、『マクベス』のマクベス夫人も、言います。

「何用か?」みたいなかんじですかね。

太田川の役柄は、一も二もなくお引き受けしました。

なぜなら、私は岡田先生の演出なら人生で絶対に受けてみたい、と長年思っていたからです。

夢がひとつ叶う。

でも、それを成功に導くのは私の努力だけです。

【今日のライブインタラクション】

雅語(やや古めかしい言葉)を使ってみよう

*これはただの遊びではありません。俳優は、雅語を使いこなせなくてはいけないので、日常から馴染んでおく必要があるのです。
バイトで入って1日目から「いらっしゃいませ」「いかがなされました?」がなかなか板につかないのと同じ理由。使い慣れておくことが大事です。
今日のお写真は美しいヒロ(ハワイ島)の景色を。

Life is But a Chain of Choices

I am now learning German.

I love English. studied a little bit of French, Russian, Italian, and Spanish.
But, O, German!

Though I have several very good friends in German world, I never even tried to learn German because of its pronunciation.

This autumn, I have to sing a song in German.
A dictionary in hand, I am writing down every word with pronunciation and meaning in German, which I find quite fun!

Life is a flow.
And you are given choices.

Portia of The Merchan of Venice cannnot even choose a husband.

“O me, the word choose!”

She abhors the word.

By the way, how much freedom do you have in choosing?

【Live Interaction of the Day】

Put your intention in choosing.

 

Elica Miwa as Beatrice of Much Ado About Nothing 2017
%d人のブロガーが「いいね」をつけました。