金の箱の格言の意味

金の箱の格言の意味を簡単に。
“All that glitters is not gold.
光るもの全て金とは限らんのよ。
Often have you heard that told;
教わってきたろう。
Many a man his life hath sold
人生を売り渡してきた者の多いこと、
But my outside to behold.
私の見かけに目が眩みおってよ。
Gilded tombs do worms infold.
金メッキの墓、中は蛆虫の寝床。
Had you been as wise as bold,
その大胆さと同じくらいあんたが賢ければのう、
Young in limbs, in judgment old,
若い身体に、熟した判断力あったらのう、
Your answer had not been inscroll’d.
おまえの答えは、ここに書かれはしまいにのう。
Fare you well, your suit is cold.”
あばよ、おまえのプロポーズは冷めちまったよ。
翻訳のリズムが良くありませんが、だいたいこんな意味です。
考えさせられますね。
私たち、お金に目が眩んでしまいがちですもの。
【今日のライブインタラクション】
お金優先で考えていませんか?

Comments

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA