Category: NEWS

  • Fun Points in Induction 2, Taming Of The Shrew: Shakespeare For You

    Fun Points in Induction 2, Taming Of The Shrew: Shakespeare For You

    ELICA reads The Taming Of The Shrew by William Shakespeare from director’s point of view.
    When you want some directing/acting inspiration, or studying Shakespeare, peep in!

    Hello, friends, It’s time for Today’s Shakespeare, the Taming Of The Shrew.

    Let’s look into Induction 2..

    Let me read the beginning.

    –enter a loft Sly, the drunkard, with attendants, some with apparel, others with basin and ewer and other appurtenances, and Lord dressed as an attendant.

    SLY:  for God sake, a pot of small ale.

    First servant:  will’t please your Lordship drink a cup sack?

    Second Servant: Will’t please your Honour taste of these conserves?

    Third servant:  what raiment will your honour wear today?

    Sly: I am a Christophero Sly.  Call not me Honour nor Lordship.

    I guess the servants and the Lord were surprised with this reaction.

    In Induction 1, they planned to treat him as an aristocrat to see him believe that.

    But here, Sly refuses.  He says quite honestly who he is.

    If I were to play the servants, I would look at each other, not knowing what to say.

    There, Lord jumps in to help.  

    Lord:  Heaven cease this idle humour in your honour!

    Oh, that a mighty man of such descent, of such possessions and so high esteem, should be infused with so foul spirit!

    Sly says:

    What, would you make me mad?

    So funny.  Then we know who he is.

    Sly:

    Am I not Christopher Sly, old Sly’s son of Button-heath, by birth a peddlar, by education a card-maker, by transmutation a bearherd, and now by present profession a tinker?  Ask Marian Hacket, the fat alewife of Wincot.

    You see the whole list of town workers, most of which were forgotten now.  If we to put this play on stage, actors must look into what kind of jobs they were.

    By the way, Wincot is a fictional town.  It is thought to be Wilmcote, a small village 3 miles from Stratford-upon-Avon where Shakespeare was born and raised.  Wilmcote is where Shakespeare’s mother was born, and you can visit her cottage as it was. 

    Now, the servants understand the game more and eager to join.

    And Lord asks Sly what he favours to do.  

    Wilt thou have music?  Hark!  Apollo plays.

    This, “Hark!  Apollo plays.” should be the cue for the musician.

    Which do you prefer, A:  the musicians are all ready and so eager and wait on the cue, or B:  the musicians were too shocked to be ready and just watched the scene, until Lord gives this cue, winking or waving hands to get attention, then the musicians upsettingly try to start the music.

    Either is fun.

    Lord continues:

    Or silt thou sleep?

    Say thou wilt walk.

    Or wilt thou ride?

    Dost thou love hawking?

    Or wilt thou hunt?

    Aren’t these questions reminding you of anything?

    Yes, Titania of The Midsummer Night’s Dream, when she asks Bottom the ass what he would like to do.

    It would be fun, the servants immediately prepare what the Lord suggests:  when he says, wilt thou sleep? and the servants bring a pillow; when he says wilt thou ride, and the servants bring the riding boots, and so on.

    And finally Sly says;

    Am I a lord?

    Or do I dream?

    Or have I dreamed till now?

    I do not sleep:  I see, I hear, I speak.  I smell sweet savours and I feel soft things.

    Yes, it resembles Bottom when he wakes up in the morning, remembering the hideous night and make it sure that he is awake.

    Then, there comes Page, disguising as his beautiful young wife.

    This time Sly admits he knows her.

    Sly asks:  what must I call her?

    Lord says:  Madam.

    Sly:  Alice Madam, or Joan Madam?

    Lord:  Madam, and nothing else.

    Now Sly is getting more bold and says:

    Madam, undress you and come now to bed.

    Page is quick enough to say the Doctor says it is too shocking for you to jump into that.

    But Sly insists.  

    What are they going to do?

    If he persists, he would find out this fake wife is a boy, and the game is over.

    There comes a messenger, a very good timing indeed.

    Your Honour’s players, hearing your amendment,

    And come to play a pleasant comedy.

    For so your doctors hold it very meet, 

    …I like the rest of the speech:

    Seeing too much sadness hath congealed your blood,

    And melancholy is the nurse of frenzy.

    Therefore they thought it good you hear a play

    And frame your mind to mirth and merriment,

    Which bars a thousand harms and legthens life.

    The merit of theatre!!  

    And Sly says:

    Well, we’ll see’t.  Come, madam wife, sit by my side and let the world slip.  We shall ne’er be younger.

    Hamlet asks Ophelia to sit by his side to hear the play.

    But here, the atmosphere is more fun.

    Let the world slip!!

    We shall ne’er be younger!!

    Isn’t Shakespeare wonderful?

    In this early play, the feeling of liveliness and joy are felt from the script.  

    Next time, finally, we will look into Act 1, Scene 1 of the Taming Of The Shrew.

    See you then, Bye!

  • Thy overflow of good converts to bad [ SHakespeare For You]

    🎭 Thy overflow of good converts to bad, And they abundant goodness shall excuse This deadly blot in thy digressing son.

    — Henry Bolingbroke, Richard II 5-3

    Henry Bolingbroke has just taken the crown from Richard II, and here, found out a death plot from his friend, Duke of Aumerle.

    Henry Bolingbroke is worrying about his son (future HenryV), fears of treason at all times, and he must take care of his people as a king.  Thus this leads to his famous speech on sleep, in Henry IV Part 2.

    Aumerle has come to see the new King Henry IV, cleared the room, and locked up, for either apologising to have the treason plan,  or to kill the new traitor king.  What do you think? 

    ===

    If you like my cast, LIKE, SHARE, FOLLOW, and SUBSCRIBE!

    And remember me as your actor/director.

    #shakespeare #shakespearequotes #phraseoftheday #english #actor #actress #dailywork

    #henryivt #richardii

    #tokyo #japan #lifeinJapan

  • Lady Gregory of Galway, Ireland

    Lady Gregory.
    Have you ever heard of?
    If you are an Irish Theatrist, or a Korean theatrist, you may know about her.

    She is a playwright, producer, and a patron, at the dawn of Irish theatre.
    She supported various Irish playwrights to make them go famous.
    She built the first National Theatre in Dublin, for Irish people, when Ireland was still under British Empire’s control.
    She herself wrote many plays to attract the Irish common audience, when theatre was an aristocratic pleasure.

    She has been rather long forgotten or hidden behind big Irish names such as WB Yeats, but nowadays, possibly because of BREXIT and recent gender-equal movements, more light is put on her.

    I am directing (rehearsing) some her best short plays in Japan.
    The Workhouse Ward, and The Rising of The Moon.

    The actors are great and understand the background situation of Ireland and Britain at the turn of the 20th century.

    If you are interested in watching the streaming (in Japanese), contact me.

  • IKI, Inc.

    IKI, Inc.

    Hi!  I have an announcement that I have open my performing arts company IKI, Inc, in USA.

    I am sending this great news from Hawaii, the big island.

    A few months ago, which is March 2017, I set up a company IKI, Inc., and I am now president and CEO.

    IKI, Inc.

    It is pronounced as  [i-ki]

    In Japanese, the word Iki has many beautiful meanings, such as to live, breathing, smart, fashionable, lively.

    The company’s Credo is

    Make the world more beautiful and peaceful with smooth and happier communication.

    And we are going to deal with

    1 International artists promotion
    2 Educating Japanese performers
    3 Helping people’s interaction skills.

    日本語のかたに、もう少し詳しくお話ししますね。


    1 国際的アーティストプロモーション

    国際的には、日本と世界をつなぐ
    アーティストプロモーション。

    国際展開したい個人アーティストや
    芸術系の留学をしたい方への情報提供とサポート。

    翻訳戯曲に関する著作権関係の仲介もお任せください。

    2 日本の舞台表現者の育成

    日本の舞台表現者には、
    そのスキルアップと
    集客やプロモーションを自ら行えるように
    学びと創造の両方の場と機会を提供しております。

    3 表現コミュニケーション力を持つ人材の育成

    日本語圏の一般の皆さまには、
    演劇を活かしたコミュニケーション法で、
    相手との友好的で前向きな関係を作り上げ
    商談や人間関係をスムーズにする
    お手伝いをしております。

    手っ取り早く言えば、
    経営者や講師、セールスに携わる方々の
    壇上での表現力や
    人を惹きつける力、
    交渉やトラブルの際の
    相手の心理を読み解く力、
    などを、
    演劇の手法を使って
    とっても楽しく身につける
    お手伝いをしているというわけです。

    講師やコーチ、コンサルタントたちの
    講師力アップは、直接的に契約に結びつきます。

    俳優訓練には、
    いま目の前にいる相手との
    コミュニケーションに困った時に
    速攻で使える技の数々があり、
    相手を変える力を育てる
    漢方薬のような
    根本からの変革を促す力があります。

    三輪えり花について

    うさんくさいと思われぬよう一応、
    簡単に三輪えり花の実績の一部をご紹介しておきますね。
    もう私のことをよくご存知の方は読み飛ばしてください。

    舞台演出家、脚本家、俳優
    英日翻訳・通訳者

    慶應義塾大学卒業
    ロンドン大学大学院 演劇修士

    『英国の演技術』著者
    (第3版 発売中)
    ほか翻訳書に
    『クラシカル・アクティング』
    『インプロ:自由自在な行動表現』
    翻訳戯曲多数

    東京芸術大学、国際基督教大学、
    明治大学等学部及び大学院、
    新国立劇場研修所等にて
    コミュニケーションと表現力講師、
    特別招聘教授等歴任

    舞台演出家としての経験と素養が
    社会と教育に求められているからこその
    この経歴だと思うと、
    日本の未来と将来に
    俳優訓練は本当に必要なのだなと
    つくづく思います。

    今までも個人事業として行なってきた
    「創ること」
    「教えるこ」
    これらをきちんと法人格の事業にしようと思えたのは
    「役に立つんです、
    もっと教えてください」
    との声をかけて上げ続けてくださっている
    方々のおかげです。

    その期待と要望に真摯に応えつつ
    感動をお届けする舞台作品を提供していきます。
    ご期待ください。

    三輪えり花の IKI が何かの役に立ちそうだと
    感じたとき、気になった時は、
    ぜひお気軽にお問い合わせくださいね。

    やっとご報告できました。
    一緒に進んで行きましょう!

    三輪えり花

    今日も良い1日を!
    Laugh, Love, Live!
    ELICA MIWA

    〜人前で楽に表現できる声と身体と心の使い方〜
    ライブインタラクション®は
    三輪えり花が新しく開発した
    伝わる表現のための演技・演出術です。