ELICA's IKI

タグ: ヴェロゥナの二紳士

  • 歓迎されていないとわかった時のしょぼん [Shakespeare For You]

    歓迎されていないとわかった時のしょぼん [Shakespeare For You]

    こんにちは、三輪えり花です。

    今日の一言シェイクスピアは、

    『ヴェロゥナの二紳士』から 宿屋の主人とジュリア🎭

    Host: Now, my young guest, methinks you’re allciholy.  I pray you, why is it?  
    JULIA as a boy:  Marry, mine host, because I cannot be merry.

    🎭 宿屋の主人:さて、お若いの、おまえさんどうやらオチつぶれているようだが、どうしてだい?
    ジュリア(少年に扮している):まあね、ご主人、どうにも明るくなれないからさ。

    【演じ方】

    プロテウスが、シルヴィアの窓辺で恋の歌を歌おうとしているこの時、ヴェロゥナから彼を追いかけてきたジュリアがついに到着、登場します。

    少年に扮していて、その名前はまだわかりません。あとで「セバスチャン」という名だとわかります。この名前は『十二夜』でも、長く行方不明だった双子の兄弟の名前として出てきますね。ちょっとしたつながりを感じます。

    ジュリアがヴェロゥナを出発するとき、侍女に言われたことを憶えていますか?侍女は、「彼はあなたを歓迎しないかもしれない」と言い、ジュリアはそれを断固として否定します。ここへきて、ジュリアは侍女が正しかったことを知るのですね。

    さて、演出家とジュリアを演じる俳優は、どうやったら観客に、この少年は実はジュリアです、とわからせることができるでしょう? 宿屋の主人に気づかれることなく。

    #シェイクスピア #名台詞 #英語 #演じ方 #ジュリア #ヴェロゥナの二紳士 #イタグレ 

    ===

    三輪えり花の投稿が気に入ったら、いいね、シェア、そしてフォローをぜひに。

    あなたのプロジェクトのために、演技、演出、翻訳いたします。ご連絡お待ちしています。

    三輪えり花の演技レッスンは『英国の演技術』『シェイクスピアの演技術』(玉川大学出版部)、や『インプロ:自由な行動表現』『クラシカル・アクティング』(而立書房)などで学ぶことができます。

    大人気のオンラインレッスンを受けたい人はお問い合わせくださいね。

    #英国の演技術

  • 美しすぎ、真っ直ぐすぎ、清らかすぎ [Shakespeare For You]

    美しすぎ、真っ直ぐすぎ、清らかすぎ [Shakespeare For You]

    こんにちは、三輪えり花です。

    今日の一言シェイクスピアは・・・悪事を働いている時の気持ち

    『ヴェロゥナの二紳士』からプロテウス

    🎭 Already have I been false to Valentine,
    And now I must be as unjust to Turio.
    Under the colour of commending him
    I have access my own love to prefer.
    But Silvia is too fair, too true, too holy
    To be corrupted with my worthless gifts.

    🎭 既にヴァレンタインを騙してしまった、
    で、これからテュリオもだしぬかなくちゃならない。
    あいつを褒め称える色を纏ったその下で
    俺は意中の人に近づいて、褒め称えることができるんだ。
    だがシルヴィアは美しすぎ、まっすぐすぎ、清らかすぎで
    とても堕落してくれない、なんの価値もない俺の贈り物などでは。

    【演じ方】

    この独白では

    1何をしてきたか

    2 何をしようとしているのか、

    3 何に悩んでいるのか

    を告白します。

    これを演じるなら、後悔などしていない悪人として、かしら。

    それとも、何かわからない力のせいで、あれよあれよと言う間にこうなってしまった自分に驚いていて、むしろなんだか被害者のような気もしている、そんな感じかしら。

    わが演じるなら、後者の方が面白そうです。

    でも戯曲を全部読んでみて、どちらの方が最終場面がドラマチックで面白くなるかを考えてみてからでないと決めることはできません。

    #シェイクスピア #名台詞 #英語 #演じ方 #プロテウス #ヴェロゥナの二紳士 #イタグレ 

    ===

    三輪えり花の投稿が気に入ったら、いいね、シェア、そしてフォローをぜひに。

    あなたのプロジェクトのために、演技、演出、翻訳いたします。ご連絡お待ちしています。

  • 〇〇以外にありません [Shakespeare For You]

    〇〇以外にありません [Shakespeare For You]

    こんにちは、三輪えり花です。

    今日の一言シェイクスピアは・・・〇〇以外にありません

    『ヴェロゥナの二紳士』からヴァレンタイン

    🎭 Nothing but my fortune.

    🎭 この運命以外にありません。

    【演じ方】

    ヴァレンタインは駆け落ちを企んだ罪でミラノを追放になり、山岳地帯に入り込み、そこで盗賊に襲われます。財産全部だしな、と言われ、こう答えるのです。

    このフレーズを見ると、オスカー・ワイルドが米国に入国した時に税関に答えた台詞を思い出します。
    税関:何か申告するものは?

    ワイルド:この才能以外にありません。

    実は、税関で聞かれる「申告」という単語、英語では declare といいます。
    ちなみにアメリカの独立宣言も「The Declaration of Independence」と言います。

    そう、declare とは大声で宣言する、が本来の意味なんですね。従って、ワイルドは、「才能」を宣言したのです。いかにもワイルドらしいユーモアです。

    #シェイクスピア #名台詞 #英語 #演じ方 #ヴァレンタイン #ヴェロゥナの二紳士 #イタグレ #語源

    ===

    三輪えり花の投稿が気に入ったら、いいね、シェア、そしてフォローをぜひに。

    あなたのプロジェクトのために、演技、演出、翻訳いたします。ご連絡お待ちしています。

    三輪えり花の演技レッスンは『英国の演技術』『シェイクスピアの演技術』(玉川大学出版部)、や『インプロ:自由な行動表現』『クラシカル・アクティング』(而立書房)などで学ぶことができます。

    大人気のオンラインレッスンを受けたい人はお問い合わせくださいね。

    #英国の演技術

  • 乗客?旅人? [Shakespeare For You]

    乗客?旅人? [Shakespeare For You]

    こんにちは、三輪えり花です。

    今日の一言シェイクスピアは、面白い英語の語源

    『ヴェロゥナの二紳士』から無法者

    🎭 Fellows, stand fast, I see a passenger.

    🎭 やいてめえら、ちゃきちゃきしゃんとしろ、お客さんがいらっしゃったぜ。

    【演じ方】

    いやこのフレーズを選んだのは、単純に、英語の単語が面白かったからなんです。

    やいてめえら Fellows

    ちゃきちゃきしゃんとしろ stand fast 準備しろ、の意味ですね。

    お客さんがいらっしゃったぜ I see a passenger.

    この無法者さんたちは、山の中に住んでいる山賊です。おいはぎをするために、旅人を待ち伏せているのですね。その旅人のことを passenger というのがおもしろいなあ、と思いましてね。

    pass は「通り過ぎる」
    passage は「通り過ぎるための、通り抜けるための、道」(なんとなく細くて曲がりくねっている感じ、遊歩道的なイメージです。山道も、山を通り抜けるためのものなので、passageが使われるのであって、road と言わないんですよね)
    それで、そこを通る人のことを passenger と言うのだなあ。

    飛行機や列車の乗客も、そこから来た passenger なんですね。

    もちろん、旅人 traveller のことなんですけど、この場所を通り抜ける人は、特別に passenger なんですよ。

    おもしろいですね〜。語源。

    #シェイクスピア #名台詞 #英語 #演じ方 #無法者 #ヴェロゥナの二紳士 #イタグレ #語源

  • 少し経てばあの悲しみは殺されましょう [Shakespeare For You]

    少し経てばあの悲しみは殺されましょう [Shakespeare For You]

    今日の一言シェイクスピアは・・・やっぱり時が解決!

    『ヴェロゥナの二紳士』からプロテウス🎭 A little time, my lord,  will kill that grief.

    🎭 少し経てば、殿下、あの悲しみは殺されましょう。

    ❗️【翻訳例】
    わずかな時間が、殿下、あの悲しみを殺してしまうでしょう。

    でもOK。その場合、一つ前の投稿で紹介した大公の台詞「少し経てば〜」の言い回しも揃えるべし。

    【演じ方】

    プロテウスは部屋に入ってきたばかりなので、先ほど大公が言った「少し経てば、あの凍った考えも溶けましょう」は聞いていません。けれど同じ種類のことをいうのはとても興味深いですね。これは二人が同じような考え方の持ち主で、意気投合して当たり前であることを示します。

    私が演じるなら、大公と、より近くなろうとの目的を持って演じます。

    この台詞を聞く大公を演じるのも楽しそうですね。