ELICA's IKI

カテゴリー: ことばと外国語習得

  • 語学教育のロールプレイ必勝法

    語学教育のロールプレイ必勝法

    上智大学の日本語教育法の大学院クラスで、ロールプレイのテキストを授業で効果的に使うためのノウハウをひとつ教えてきました。


    書かれている文字を読むには三段階あります。


    1  文字を発音するだけ。
    これを棒読みと言います。

    2  それらしく言おうとがんばる。
    これを芝居がかっている、嘘くさい、と言います。

    3  その言葉や文の内容を心から自分のものと信じて、驚きと新鮮さを持って言える。
    これをインタラクションする言い方、と言います。
    相手が納得する言い方、ですね。
    単に伝わる、伝える、じゃないんだ。


    で、今日のワークは、本当に真に基本となる、ある俳優訓練法を、キース・ジョンストンの『インプロ』から取り出して、行いました。

    学生たちは色々発見もあったようで、良い日本語教師が生まれそうです。


    上智の日本語教育科で学ぶ人たちは、『ヴェニスの商人』のグラシアーノが言うような

    “We have not made good preparation.”

    「まだ全然準備できてないじゃんか、俺たち」

    は心配しなくよさそうですね。


    【今日のライブインタラクション】
    外国語の言い回しをひとつ、心から信じて言ってみよう。例えば“Good”だけでもいいですよ。

  • Role-Play and Status Game

    Role-Play and Status Game

    I taught the status work for young students of Japanese Teaching, at Jochi (Sophia) University in Tokyo.

    All language teachers should be well aware that language is to make better life with other people.

    Language is not to take scores in exams.

    Language is to make friends, make business going in good relationship, make family happy.

    Language is to speak both in voice and in body.

    And the status games are very effective in teaching and learning languages.

    Sometimes these games seem just for fun.

    But when you are aware of the purpose why we are doing this, then theatrical exercises and games are soooo useful.

    Fortunately, the students yesterday seemed to understand well and enjoyed theatrical exercises, knowing the purpose.

    Though Gratiano of The Merchant of Venice says;

    “We have not made good preparation.”

    I think Sophia Uni students are preparing well.

    ++ Live Interaction of the Day ++

    Are using your language to make life better?

  • 運試し

    運試し

    Try my fortune.

    『ヴェニスの商人』箱選び📦で、モロッコの王子🇲🇦の科白。

    彼の科白は、情熱的な詩でできていて、とてもカッコいい。

    【今日のライブインタラクション】

    運を試すほどの気持ちで挑戦をするなら、何がしたいですか?

  • how to Say “Hey, What’s Up?” in The Shakespeare.

    how to Say “Hey, What’s Up?” in The Shakespeare.

    Yesterday, all my troubles seem so far away…

    No, no.

    Yesterday, I was studying about Bella Reine System (an acting method by a French actress Bella Reine) and Hiroshima Atomic Bomb.

    I will be performing Ota, the river of Hiroshima which is said to be boiled up under the atomic heat of 4000 ℃.

    The play is written by a French playwright Jean Paul Allegre, and will be directed by Mme. Okada, the authority of Bella Reine System.

    She found me in her workshop one year ago and called me to perform the title role, which I accepted immediately, for I was longing to be directed by her.
    When I got her call, I said

    “How now, what’s news?”

    Portia, Juliet, Lady M and other characters in Shakespeare often use this phrase.
    ++ Live Interaction of the Day ++

    Use some old way of saying from Shakespeare.

    I must tell you actors that this is very important, for you need to be so smooth in using old style English.  Use them daily, for fun.  And the words will become you.
  • どうしました?をシェイクスピア風に言う

    どうしました?をシェイクスピア風に言う

    昨日は、台風12号の影響で、本当は受けたかったワークショップに行くのも控え、その代わり書斎で、そのワークショップと広島のことを調べていました。

    11月に上演するのがフランスの劇作家ジャン・ポール・アレーグル作『私は太田、広島の川』。

    私のその、太田川を演じる大役を仰せつかいました。

    演出は岡田正子先生。フランス国から名誉ののシュバリエ(騎士)の勲章をいただいている素晴らしい先生です。

    彼女は、ベラ・レーヌ・システムという演技術を教えていらして、私は劇団昴時代からずっと存じ上げているのですけれど、去年のワークショップに伺った際の私の演技をお目に留めていただけたようで、出演のお話をいただきました。

    先生からお電話をいただいた時は、びっくり。

    「どうなさいました?」

    という言葉しか出ませんでした。

    これをシェイクスピア風に言うと

    “How now, what news?”

    『ヴェニスの商人』のポーシャも、『ロミオとジュリエット』のジュリエットも、『マクベス』のマクベス夫人も、言います。

    「何用か?」みたいなかんじですかね。

    太田川の役柄は、一も二もなくお引き受けしました。

    なぜなら、私は岡田先生の演出なら人生で絶対に受けてみたい、と長年思っていたからです。

    夢がひとつ叶う。

    でも、それを成功に導くのは私の努力だけです。

    【今日のライブインタラクション】

    雅語(やや古めかしい言葉)を使ってみよう

    *これはただの遊びではありません。俳優は、雅語を使いこなせなくてはいけないので、日常から馴染んでおく必要があるのです。
    バイトで入って1日目から「いらっしゃいませ」「いかがなされました?」がなかなか板につかないのと同じ理由。使い慣れておくことが大事です。
    今日のお写真は美しいヒロ(ハワイ島)の景色を。