Old Grandma can Walk Now. 歩けるようになったお婆ちゃん

Hello everyone, this is ELICA MIWA, the theatrist and founder of Live Interaction Theatre Technique.

皆さんこんにちは、
伝えたいことが伝わる
ライブインタラクション演技・演出術
開発者の三輪えり花です。

Today, I’d like to share a miracle experience with you.

今日は、奇跡のような体験を
お話しします。

It is a story about an old grandma who couldn’t walk without a stick suddenly became to be able to walk alone!

歩けなかった80歳台のお婆ちゃまが
わずか30分のうちに、
杖なしで歩けるようになった話です。

It is such a heart-moving story, and I will share it with you.

感動的でしたので、
皆さんにシェアしますね。

I hope this story will bring some hope and bright future to the ones in the same distress.

同じような境遇の方に
希望と明るい未来がありますように。

This weekend, I went teaching ability of expressions at Tendo city of Yamagata prefecture, Japan, as a part of the region-collage cooperation program of Meiji University.

この週末は山形県天童市まで、
私が普段講師を務めている
明治大学の地域連携プログラム
の一環で、
表現力のワークショップを
しに行ってまいりました。

Since the program targets elderly people, the main age rage was 60 to 70years old.

今回のプログラムは
天童市の生涯学習の企画なので
受講生達は60歳〜70歳台
の方がメインでした。

These people who dare to come join this kind of program are rather energetic and kicking comparing to the norms of their age.

このような企画もののイベントで
体と声を動かすワークショップに
参加するくらいですから、
とても元気で、普段から
健康体操系にも通っていらっしゃる
活動的な方達が集まりました。

But among them was an old lady of 80s.

しかし中に、80歳台の
お婆ちゃまがいらっしゃったのです。

She looked very weak, and hardly could stand up.  She needed a stick to walk.

彼女は立ち上がるのもやっとで
歩行には杖が必要でした。

She needed a chair for the support for even deep breathing.

ワークのはじめの深呼吸も
座りながら、という
感じだったのです。

By the way, Live Interaction theatre techniques (LIT) puts emphasis on personal presence.

ところで、
ライブインタラクション演技・演出術は、
本人のプレゼンス(存在)を
重要視します。

The first and most important is to come back to your own natural self.

本来の自然な自分に戻ることがまず第一。

We usually are bound by our daily habits, which are not our natural condition.

日常の私たちは、
癖に囚われていて、
本来の自然な状態ではないのです。

Do not mix your “daily natural” and “natural natural”.

If this is complex, think like this.

Your daily condition you think natural is only the consequence of bound habits.  Your real natural condition is the one without habits.

日常の自然な状態と
本来の自然な状態は異なる、
ということをまず理解しなくてはなりません。

So the Live Interaction work always starts with deep breathing.

だからワークはまず深呼吸から
始めます。

It is called Connection Breathing, for it connects you, yourself the inner world, and the outer world.

ライブインタラクション特有の
自分と外の世界を繋げるワーク
が含まれた深呼吸。

After that, I give some work on presence a little bit slowly and carefully, which led to walking exercise.

それから、
プレゼンスと繋がるワークを
いくつか丁寧にやり、そのまま
空間を歩くエクササイズに入りました。

Then I noticed the old lady was walking as normal as the other people.

ふと見るとそのお婆ちゃまも
普通に歩いています。

Then she came to me and said;

そのうちに私のそばにいらして
こうおっしゃいました。

“Elica, I couldn’t walk without a stick.  But now I am walking without a stick!

「先生、私はね、杖なしでは
歩けなかったの。
それなのに今はこうして
杖なしで歩いていられます。

It is raining today, and I wasn’t sure if I wanted to come this class or not.  But I told myself to be courageous and held my stick.

今日も、雨だし、
行こうか行くまいか、
ずっと迷っていました。
でも、思い切って、
杖をついてきました。

Then here I am able to walk without the stick.  It’s all because of you, Elica.  I’m so glad to be here.  Thank you very much.”

そうしたら、
杖なしで歩けるようになった
なんて、本当に先生のおかげです。
来てよかった。
本当にありがとうございます」

I was surprised, too!

私もびっくりしました。

Did she stumble or feeble in walking?

よろよろ、とか、
おぼつかない足取り、
なんて感じではないのです。

No.  She was firm.  Very firm in walking.

しっかりと歩いてらっしゃいました。

If you have been to my workshop or lesson, you know how fruitful it is to walk in space; it helps condition one’s presence and nurture the sense of vision and thoughts.

私のワークに出たことがある
かたはご存知だと思いますが、
空間を様々な視点で捉え直しながら
歩くことがどれほど
プレゼンスを整え、
見る目を養うことか!

But this time, I was really surprised to see a person who couldn’t walk without a stick became to walk like a normal person within 30minutes.

それにしても、
杖をつかなくては歩けなかった人が、
わずか30分で普通の人と変わらず
歩けるようになるとは、
本当に驚きました。

I guess, the reason was I led the work of Live Interaction quite slowly, I put their mind carefully into fundamentally important places of their body so that the students didn’t get any stress or pressure.

ライブインタラクションの
ワークの組み立てが、
とてもゆっくりだったこと、
また、
プレゼンスを意識させるために、
根幹的なところに意識を置くことを、
丁寧にゆったりと、
ストレスやプレッシャーなく
おこなったのが良かったのでしょうか。

Then the old lady also worked with us in sitting down/standing up exercise, using arms, and using voices, just like anybody in the class.

そのお婆ちゃまは、それからも、
2時間のワークの間、
他の人と同じように、
立ったり座ったり、
腕をいっぱいに使ったり、
声を出したりしていました。

The class finished with participants’ presentation of a short phrase of Shakespearean words.  The old lady gave it with strong voice, very good articulation, and powerful vibration, without any stress.  It was all so natural.

そして、最後に、
シェイクスピアの短い台詞の
発表をした時の彼女の声の響き方と
大きさが、無理をせず
自然に出ていたのにも、
私はものすごく驚きました。

I was also very glad that she gave the great Shakespearean words heartily.  She didn’t fake her acting.  Again, it was all so natural.

また、さすが、
年の功と言うのでしょうか、
言葉に対する表現力が非常に豊かで、
心を込めてシェイクスピアの
台詞を伝えてくれました。

The fact she could walk without a stick all of a sudden probably gave her the confidence, youth, and energy.  I wan deeply moved with her voice which was the fullest among the participants.

歩けるようになったことが、
彼女に自信と若さとエネルギーを
取り戻させたのでしょうか、
声がどの参加者よりも優れて
響いていたことに、
私は深く感動しました。

Yes, her voice was very feeble and low at the beginning.

ええ、最初は蚊の鳴くような声でしたのに。

Of course, all participants did have great discoveries about themselves, experienced many things, voice a lot, and laughed a lot.

もちろん、他の参加者達も、
たくさんの発見と経験をし、
たくさん声を出し、
たくさん笑いました。

They all loved “O Romeo, Romeo, wherefore art thou Romeo” and giggled and enjoyed like teenagers!

「ロミオとジュリエット」の
ジュリエットのあの
バルコニーの台詞
「おお、ロミオ、ロミオ、
何のためにあなたはロミオなの?」
はみんなお気に入りで、
きゃっきゃと笑いながら、
心から楽しんでワークしていました。

The coaches of Live Interaction learn how to draw out the participants’ ability and possibility by talking and leading.

ライブインタラクションの指導者は、
語りかけや話しかけ、
相手の能力を引き出す方法も学びます。

I believe the work of directors and leaders is not to make “yes-man” who only act things s/he is told to do, but to make everyone remember that s/he is a born artist, by letting them see and feel her/his own talents and senses.

私は、誰かに言われたことを
正しく行おうとするイエスマンを
作るのではなく、
そもそも本人の中にあるはずの
才能と感性を掘り起こし、
「己自身」が深くアーティスト
(表現者)であることを
思い出してもらうのが演出家
(指導者)の役割だと思っています。

It is such a wonderful discovery for me that Live Interaction can help physical conditions to be better.

今回、それが本人の
身体能力の飛躍につながったのは、
私にも嬉しい誤算でした。

O brave human potential ability!

人間の潜在能力って素晴らしいですね。

 

Now, the work of the day.

では、今日のレッスンワークです。

~ LESSON WORK~

Do you have anything that you think you cannot do?

Fill the comment.

あなたが、今、自分には無理だと思い込んでいることは何ですか?

コメント欄にご記入ください。

 


~伝えたいことが伝わる喜び~

世界トップレベルの俳優訓練法を学んで人生を変えてみませんか。

無料メール会員になると三輪えり花から毎日と舞台の両方に活かせるメールレッスンが届きます。

【ライブインタラクション】リンク

 

If you are interested in ELICA MIWA’s work and/or Live Interaction Theatre Technique (LIT), ELICA give you free online lesson work which will brightens up your daily and stage life.  ( in English)

 

You Can Express Yourself!  あると嬉しい表現力

Hello!Everyone.
This is ELICA MIWA, the theatrist and founder of LIVE INTERACTION Theatrical Skills.

皆さん、こんにちは!
あなたを変える演技・演出術
ライブインタラクション®︎
創始者の三輪えり花です。

The spring school term has ended!

さて、三輪えり花、今週で
大学の春学期の授業を全て終えました。

All my classes are on expression.
Yes, how to express yourself.
Artistic expression.
The power of expression.

私の授業は全て、表現力に関するものです。

And, you know, you can express yourself quite easily in a very short amount of time.

表現力って、案外すぐに身につくのです。

I am sure, you would love to know how to express yourself.

表現力、あると嬉しいですよね。

The last class of the term was “Presence” at the Graduate School of Global Business of Meiji University, Japan.

さて、今学期最後の授業は、
明治大学の専門職大学院
グローバルビジネス研究科での
自己表現(プレゼンス)
というもの。

Here I teach future/contemporary business owners and executives how to communicate more effectively to the direct target.

ここでは、未来の(あるいは現役の)
経営者やエグゼクティブたちに、
目の前の相手とスムーズに交流し、
伝えたいことを伝えたいように伝える
ためのコツを教えています。

I am surprised at the speed of their growth in expression and communication.

皆さん、表現力を本当にあっという間に
身につけていって、すごいです!

What I teach is these 3 steps:
1  Presence:  who you are.
2  Human Nature:  the basic law of human behaviour
3  Interaction:  how to cooperate

授業の内容は、
・自らの存在感(プレゼンス)
・人間の基本的な行動原則
(ヒューマンネイチャー)
・相手との即興的な対応力
(インタラクション)
の3ステップです。

They all give a presentation each in a hall of 500 capacity.

授業の最後には、それぞれ
スピーチプレゼンテーションを
500人収容のホールで行います。

Everyone looks really good!

みんな晴れ晴れとした顔を
していますね。

They gave me wonderful reviews on the class and I will show you some.

授業を全て受け終わった彼らが
打ち上げで感想をたくさん
伝えてくれました。

> This class has been the best of all the carriculum, and worthwhile to be in this business school because of this.

・この授業を受けただけでも
MBSに入ってよかったと思ってます。

> Taking this class, I could erase my fear of standing in front of people.

・授業を受けて、人前に立つことが
怖くなくなりました。

>  Thank you for giving me the knowledge and skills which I can use for all my life.

・一生ものの知識を身につけさせて
いただき、本当にありがとうございました。

>  Now I can watch my appearance and voice which I never notice before, and change for the better.

・今まで意識できていなかった姿勢や
声の出し方に意識が向き、だんだん
改善できてきた気がします。

 

There are many more voices.  And among them, there is…

などなど。

>  You are not a human being.  In China, we call somebody like you as Reiki (aura, in English).  You are Reiki.

・先生は人じゃありません。
中国では先生のような存在を
霊氣と言います。
先生は霊氣です。

Wow!

とのコメントも!
(この学生は、漢字で「霊氣」というのを書いて説明してくれました)

Well, Elica Miwa is no more a human being, but a spirit.

三輪えり花、ついにヒトでは
なくなりました。
ヒトデナシです。

Joking aside, a student asked me a question.

冗談はさておき、打ち上げ中に
こんな質問がありました。

You work as a theatre director, actor, teach in business schools, work as a translator and interpreter, teach English, give workshops to kids.  How do you establish yourself who can work in so many varied areas?

「先生は、
演技もするし、
演出もするし、
ビジネススクールでも教えるし、
通訳もするし、
英語も教えるし、
子供たちにワークショップも
していますよね。
そんなにいろいろ、
多方面に亘ることを同時に
やっているのがすごいです。
どうしたらそんな風になれますか?」

I answered thus.

それに私はこう答えました。

All I do is just one thing.

It’s theatre.
I am a theatre director, who knows how to train actors.

That’s why I can direct and act.

I teach speech techniques and behavior or communication based on actor training.

I use English as the result of studying theatre in Canada and UK.

So, really, all I do is just one thing:  theatre acting/directing skill.

「私のやっていることは、
一つだけなんです。

演劇。
つまり、演出家として、
演出・俳優訓練を知っている。

だから、演出もできるし、
演技もする。

ビジネススクールでは、
俳優訓練を教えている。

英語と通訳はまあ、
カナダ・イギリスに留学していたから、
この程度はできて当然ですが、

本当に、
私の核は「演技・演出術」、
それだけなんですよ。」

Quite right.

そうなのです。

All my work is based on theatre acting and directing.

私の活動は、全て、
演技・演出がベース。

I think, the society is in need of this kind of things.

社会が、今、
演技術や演出術を
欲しているのだと思います。

Long time in education, schools and business companies have taught how to write good speeches and presentation materials and catchy copies for products.
But nowadays, especially we see and judge people through filmed media like TVs and youtube, we listen and watch how people deliver their message, rather than the message itself.  People has become aware of being watched, and now they need how to be better in front of people.

スピーチの原稿の書き方を
教わってきた人たちが、今、
そのスピーチの伝え方を必要としている。

It is more than just giving beautiful voices or how to move the arms.  Those superficial techniques are of course necessary but trivial.  What we need is fundamental thought and mind connection with the voice, body, and face.  Our mind and wish and thoughts are all connected and they show!

それは、作り声や腕の振り方
といった表面的なスキル以上に、
心からこの言葉を伝えるための、
心と言葉と身体表現の一致みたいなもの。

The key to be whole-oneness is in theatre.  In acting/directing skills.

その鍵が、演技・演出術にあるから
なのだと思います。

You can express yourself more freely as you wish.
あると嬉しい表現力。

Do you deliver what you want as you want?

皆さんは、
伝えたいことを、
伝えたいように、
伝えられていますか?

Laugh, Love, Live!

That’s Live Interaction.

ELICA MIWA


遊び語りの出演者や
明治大学にビジネススクールの学生たちが
実践しているのが、
英国の演技術をベースに、
世界の優れた最先端の俳優訓練術を
組み合わせた、三輪えり花の
オリジナルアクティングテクニック
【ライブインタラクション】

それがどんなもので、
どんな風に使えるのか、
折に触れ、
ブログでお伝えしていきます
ので、どうぞお楽しみに!

 

Laugh, Love, Live!
That’s Live Interaction.
三輪えり花


〜誰からも忘れられない存在になる〜

ライブインタラクション®︎は
三輪えり花が新しく開発した演技・演出術です。

Green Curtain グリーンカーテンを設置しました

I know it’s a little too late but I have some fruit tree 🌲 set in the balcony of my study in Tokyo.

時期的にやや遅いかもしれませんが、書斎のバルコニーにグリーンカーテンを設置していただきました。

This will cover the eyeliners from taller buildings outside, shut the hot summer air out, and give nice feelings of the nature in my study.

これで遠くの背の高いマンションの視線を遮り、暑さを遠ざけ、書斎に自然界のエネルギーが満ちてくれることでしょう。

Keep natural green surroundings with you is very important for any human being.

生きた緑に囲まれているって、人間にはとても大事なこと。

It’ll give you positive energy for your presence.

緑があると、あなたの存在そのものに良いエネルギーが生まれます。

Laugh, Love, Live!