こんにちは、三輪えり花です。
今日の運勢に合わせた、シェイクスピアの一言。
『ヴェロゥナの二紳士』からヴァレンタインのセリフ。
🎭 I rather entreat thy company To see the wonders of the world abroad Than, living dully sluggardized at home, Wear out thy youth with shapeless idleness.
「そりゃあ俺はお前が一緒に来てくれたらと思うよ、外の世界の不思議を見聞するんだ、なめくじみたいに家でだら〜んとして、おまえ、その若さを、実りのない怠けた生活で台無しにするよりはさ。」
【演じ方】
『ヴェロゥナの二紳士』がシェイクスピアの書いた最初の作品かどうかはともかくとして、最初の作品と思われるものの一つであることは確かです。
とすると「外の世界の不思議を見聞する」のが若きウィリアムの憧れの根本であった気がします。
というのは、同じように最初の作品群の一つと言われる『じゃじゃ馬ならし』の主人公、青年ペトルーキオゥも同じ憧れを持って旅をしていますし、ご存知のように、シェイクスピアは全執筆生涯を通じて、想像の中であらゆる世界を旅しているではありませんか。
これを演じるなら「外の世界の不思議を見聞するんだ」は、憧れのロック・ポップスタアのコンサートやドジャースの試合についに行ける!とワクワクする時の気持ちで言い、
「ナメクジみたいに家でだら〜んと」や「実りのない怠けた生活で台無しにする」を吐き捨てるように言ってみましょう。
シェイクスピアでは、「書かれた言葉を、その言葉の持つ本質の通りに言う」のが演技の基本だからです。
#シェイクスピア #名台詞 #英語 #演技 #俳優 #女優 #基礎訓練 #演技術 #演じ方
#ヴァレンタイン #ヴェロゥナの二紳士
三輪えり花の投稿が気に入ったら、いいね、シェア、そしてフォローをぜひに。
三輪えり花の演技レッスンは『英国の演技術』『シェイクスピアの演技術』(玉川大学出版部)、や『インプロ:自由な行動表現』『クラシカル・アクティング』(而立書房)などで学ぶことができます。
大人気のオンラインレッスンを受けたい人はお問い合わせくださいね。
コメントを残す