ELICA's IKI

最も重い、重すぎる夜 [Shakespeare For You]

full moon during night time

こんにちは、三輪えり花です。

今日の一言シェイクスピアは、とても辛い夜を過ごした時

『ヴェロゥナの二紳士』からジュリア

🎭 It hath been the longest night
That e’er I watch’d and the most heaviest。

🎭 最も長い夜でした、
これまで観た中で、そして、最も重い、重すぎる夜でした。

【演じ方】

ジュリアは、少年としての自分を泊めてくれる宿屋の主人にこの台詞を言います。

私が演じるなら、台詞通り、重すぎる気持ちを抱えて言うでしょう。

同時に、宿屋の主人に何も疑われないようにしなくてはなりません。

翻訳は、2行目の原文が the most heaviest と、最上級の重ね使用で、受験では落とされるヤツを使っています。それほどに重い夜という訳です。したがって、「最も重い、重すぎる」と工夫してみました。

#シェイクスピア #名台詞 #英語 #演じ方 #ジュリア #ヴェロゥナの二紳士 #和服

===

三輪えり花の投稿が気に入ったら、いいね、シェア、そしてフォローをぜひに。

あなたのプロジェクトのために、演技、演出、翻訳いたします。ご連絡お待ちしています。

三輪えり花の演技レッスンは『英国の演技術』『シェイクスピアの演技術』(玉川大学出版部)、や『インプロ:自由な行動表現』『クラシカル・アクティング』(而立書房)などで学ぶことができます。

大人気のオンラインレッスンを受けたい人はお問い合わせくださいね。

コメント

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA