今日の一言シェイクスピアは、時の力について
『ヴェロゥナの二紳士』からプロテウス:
🎭 Time is the nurse and breeder of all good.
🎭 時はすべての良きことの育ての親、見守り役だ。
【演じ方】
プロテウスという名前は、ギリシャ神話の、ギリシャの神々よりも古い神のひとりで、海神。得意技は「変身」です。シェイクスピア当時、ルネサンス当時はギリシャ神話が大流行りしたので、多くの観客はこの名前を知っており、こいつきっと何かに変身するぞ、と期待したことでしょう。案の定、彼は、親友を罠にかけたことを隠し、その親友に「いずれ良くなるよ」と励ますのです。
私がこの台詞を演じるなら、大親友の顔で、彼の不幸を悲しみ、愛でいっぱいの心からの励ましを送る気持ちでこれを言います。やなやつだな〜
【おまけ:翻訳について】
「育ての親」の言語は nurse、「見守り役」の原語は breeder なので、breeder を「見守り役」にしちゃいかんだろ、と思う方もいるでしょう。したがって、以下の訳も可能
↓
時は全ての良きことの乳母であり飼育者だ。
シェイクスピアはこうして、似たような単語を並べるのが案外好きで、それで翻訳がややこしくなったりするわけです。
#シェイクスピア #名台詞 #英語 #演じ方 #プロテウス #ヴェロゥナの二紳士 #イタグレ
===
三輪えり花の投稿が気に入ったら、いいね、シェア、そしてフォローをぜひに。
あなたのプロジェクトのために、演技、演出、翻訳いたします。ご連絡お待ちしています。

コメントを残す