カテゴリー
Blog-JAPANESE Health HUMANITY LIFE MLJ

コロナにやられないために、私がしている、ちょっとしたこと

大スタアが亡くなったことを受け、疫病の怖さが一気に身近に感じられた方もいらっしゃるのではないでしょうか。

今日は、わたしがしていることを、ご参考までに共有したいと思います。
みなさんがしていることも、ぜひ、教えてください。

国全体で取り組むべきことは、外出しないこと。

それに加えてわたしたちの自主防衛を考えてみましょう。

メディアも専門家も、外に出るな、と言います。

けれど、お買い物には行きますよね。

配達員やレジのかた、食品や生活必需品を作る方などは、仕事にいきますよね。

マスクができる人はラッキー。
でも暖かくなってきて手袋もしていられない。

ま、いっか。「気をつけてれば」

でもどのように?

コロナウィルスは、段ボールの上で24時間、プラスチックの上で3日間生きると聞きましたが、数日前のツイッターニュースでは、例のダイヤモンドプリンセス号では、ツルツルした表面で17日間もウィルスが生きていた報告を読みました。
(出典は各自で調べてくださいごめんね。ここで言いたいのはその情報の正確性ではなく・・・)


咳やくしゃみの直接の接触はなくても、
それが散った飛沫が
階段の手すりについていた場合、

それを触った人がそれを運びます。

その人がスーパーで食品を選び、
一旦手にとったものを
また棚に戻すとします。

そこで、手についたウィルスは
その食品またはパッケージに付着して、
その周りにあるほかの食品にも
ウィルスが散っていきます。

床にももちろん。
地面にも。

そう言えば武漢でも道路消毒にものすごく時間をかけていましたね。

怖い、怖い。

でも、朗報が一つ。

仲良しでも距離をとっておく鴨

コロナウィルスって、表面が油分なので、石鹸に弱いんですって。
(これも専門家のサイトで調べれば本当だとわかります。各自で調べてね)

ということは、いろいろ予防ができそうです。

私がしている予防法
(この実績と効果は、これが収束するまで誰にもわかりません。私だってもう罹っているかもしれない。でも、するの)


帰宅したら靴を玄関の外で表と裏を洗浄する。
(洗浄かスプレーか)

靴は玄関の外で脱ぐ。

服もコートなど、脱げるものは玄関の外で脱ぐ。
埃を振り払う要領で。

で、このとき、ウィルスが散るかもしれない。

なので、手洗いとうがいです。
体内の粘膜に取り込まれる前に、さっさと排出させましょう。

買ってきたものは、手を洗う時に、一緒に洗う。
できる限り。

買い物袋も、再利用するなら必ず洗う。

郵便や新聞、配達物も、直接受け取らず、
一旦置いていただき、距離をとっています。

あ、そのときには、必ず声がけを忘れずに。
「本当にお疲れ様、助かります。体調には気をつけてくださいね」

これがないと、配達員さんたちも、
「自分が毛嫌いされている・保菌者だと思われている」
と要らぬ被害妄想で疲れてしまいます。
かならず優しい声がけを。

そして、受け取った配達物は・・・

こればかりは、紙なので洗えない・・・

消毒スプレーが余っていればいいのですが、
さすがにちょっと無理?

なので、封を開けたり、読んだりしているときは、食べたり飲んだりしない。

読み終わったら改めて石鹸で手を洗って、それから食事や作業。

いま私がしているのはこんな感じです。

皆さんはどうしていますか?

【今週のライブインタラクション】
気がつく限り石鹸洗浄。
そして優しい言葉がけ。

カテゴリー
Blog-JAPANESE LANGUAGE MLJ

カタカナ表記をあなたの日本語にしてみよう

現在の疫病について、カタカナ表記が多いことを、外務大臣が憂いておられる。

わたしは、カタカナ語は実はかなり嫌い。
できる限り日本語で、としたい派です

ミーティングと言わず、会合と言う。
ナイフと言わず、短剣か包丁か、場合によって訳し分ける。

注:ライブインタラクション®️は、悩みに悩んでカタカナにしました。理由は深い。

海外で発明されたものは、カタカナが多いですね。

トイレ
パソコン
コーヒー
ピアノ
オペラ
バレエ
バスケットボール
Tシャツ
ジーンズ
スーツ
ボールペン
・・・枚挙にいとまがありません。

ところで、いま、シェイクスピアのTempestを訳しています。

一昔前までは『あらし』と訳される人も多かったのですが、現在はほぼ『テンペスト』です。

みなさんは、この戯曲、どんなタイトルにしますか?

わたしがプロデューサーなら、
『あらし』だと、storm とtempest の違いが出ない。
『テンペスト』だと、そもそもなんの意味かわからない。
よって、どちらも採用不可です。

『風と共に去りぬ』だって、『ゴーンウィズザウィンド』じゃ嫌でしょう?

【遊び心Today】
疫病に絡む最近のカタカナ言葉、あなたならどう訳す?

カテゴリー
Blog-JAPANESE Health Live Interaction MLJ

お花見は歩いていけるところへ一人で

前回のメルマガで、お花見をしましょう、と書きました。

だめです!

コロナにも飽きた頃、というのは、どうやら日本全国が感じているらしく、多くの方が警鐘を鳴らしています。

飽きた気持ちはわかる、けれど、安心や油断をしてはいけません。

今日も、食材を買いに行った先のお手洗いで、指先だけチチっと濡らしただけで出ていく人を大勢見かけました。

わたしが石鹸で手を洗っている20秒の間に、何人も。

つまり、いかに私が手を洗っても、
ほとんど洗わない人たちが触る
ドアや手すりや食料品のパッケージに、
触れてしまっているわけです。

宅急便で届く荷物にも、
配達員さんが無事でも、
送り出してきた人が無事でも、
その途中で、どこに触れているかわからないわけです。

手を洗いましょう。

ペットボトルに水を入れておいて、
ことあるごとに流すだけでも違うと思います。

家のドアに触る前に、
手を拭くように気を付けたい。

ええ、やりすぎなくらい。

ですから、お花見、お出かけは、
わたしはこうしています。

1 歩いていけるところ
2 人が多くないところ

私の場合は、1メートル以内に人が固まって立ち止まっていそうな状況になったら、すぐに移動します。

殺伐とした気落ちになるのもなんですから、この時期にしか咲かない、世界で2種類しかない青い花のひとつ、翡翠カズラ(ひすいかずら)のお写真を。

【今週のライブインタラクション】ライブインタラクションも、身体接触は可能な限り避け、心理的ライブインタラクションのみを心がけましょう。

PS: この時期の熱帯植物のお花をあつめたお写真をinstagramに毎日、掲載しています。
三輪えり花のインスタグラム

カテゴリー
Blog-English MLE MLJ

Narita to Irkutsk

昨日のバイカル湖畔での氷点下の夜明けストレッチ、いかがでしたか?

Have you enjoyed my breathing exercise at the Frozen Lake Baikal?

今日は、出発から到着を動画にしたので、お伝えします。
リンクをクリックして、Youtubeでお楽しみください。
(気に入ったらぜひチャンネル登録してくださいね!)

Today, I made a Vlog covering from the departure of Narita Airport to arrival at Irkutsk Hotel.
Enjoy my video at Youtube and please subscribe.

成田空港を出発したのが2020年2月18日。疫病が武漢から中国全土に広がっていて、中国便がほぼ欠航になったりしていた時期です。

It was 18th February 2020. I left Narita Airport to Irkutsk, by Syberian Airlines. It was the time when the world had not yet really believed the pandemic was starting.

がら空きの成田空港から、モリアオガエル色のシベリア航空に乗ってウラジオストクへ。そこから乗り換えてイルクーツクまで行きます。

Yet, the airport was this empty in the middle of the day.

13時半に成田空港に集合。ワールド航空サービスで19名の参加者と添乗員1名との旅です。空港へは12時半に着いたので、お寿司を食べました。

I was on the tour of 19 people who were curious enough to go to the frozen Baikal.

とにかくガラガラなのでのんびりです。のんびりしすぎて、待ち合わせの場所がわからず、1時35分まで添乗員さんを待たせてしまいました、ごめんなさい。

Everything was just empty; very scarce. I had Sushi before departure.

空港は至るところ、なんだかビニールで全体にカバーがかけてあったり、オリンピック前の工事でもなさそうで、ウィルスが侵入した可能性のある経路を消毒中なのかなあ、なんて考えながら、税関を抜けます。

There were covered areas everywhere. In Japan, we were (are) expecting Tokyo Olympic in June and many constructions were (are) going on. I didn’t think those covered areas were for the Olympic preparation. Well, in that case, it must have been related to COVID-19.

出発は15時半なので、それまで免税店で化粧品を買います。

Departure is 1530. I went to buy some cosmetics I had been planning for more than 5 months.

半年くらい前から買い足さなくちゃと思っていたものを、「免税店で買うんだもんね」と我慢していたもの。免税店も暇なのでしょう、90分ほどたっぷりいろいろお試しさせてくれて説明してくれて相談しながら納得して書いました。MACの綺麗なアイシャドウのお姉さん、ありがとう。

Thank you, MAC sales lady. You were so nice and kind.

こういうところでもライブインタラクション。

How important live-interaction is.

売り子を褒める。
Make friends with the sales person.

もちろんこちらは買い手。
そして良いお店なら買わないお客にも丁寧に、というのは教育してる。でも、それでも、売り子さんを一人の女性として、そのお化粧を褒めて会話を弾ませると、相手はこちらを一人の女性として認識してくれます。そうすると、楽しい時間になるのだな。

Good corporate companies educate salespeople to treat the customers as polite as possible. But if you want to get better service, it is really up to you; not the salesperson. Just give a nice word with a shiny smile. Then s/he will return nicer action with a shinier smile, which makes your life more beautiful and satisfying.

ライブインタラクションは、即興の人生(人生は即興です)で出会う相手と良好な関係を作ることが目的です。それによって、安全でエキサイティングで楽しい毎日が実現できる。

Life is improvisation. Use your live-interaction skills to make a better day for you.

【今週のライブインタラクション】
お買物をするとき、相手をしてくれる売り子さんの何かひとつを褒めてあげよう。

<Live Interaction of the Week>
Give a nice word to your attendant, when shopping.

カテゴリー
Blog-JAPANESE Travel

バイカル湖2:出発から到着までを動画で

バイカル湖日記、まずは、出発から到着ですね。

成田空港を出発したのが2020年2月13日。

疫病が武漢から中国全土に広がっていて、中国便がほぼ欠航になったりしていた時期です。

がら空きの成田空港から、
モリアオガエル色のシベリア航空に乗って
ウラジオストクへ。

そこから乗り換えてイルクーツクまで行きます。

13時半に成田空港に集合。

ワールド航空サービスで
19名の参加者と添乗員1名との旅です。

空港へは12時半に着いたので、
お寿司を食べました。

とにかくガラガラなのでのんびりです。

のんびりしすぎて、待ち合わせの場所がわからず、
1時35分まで添乗員さんを待たせてしまいました、
ごめんなさい。

空港は至るところ、なんだか
ビニールで全体にカバーがかけてあったり、
オリンピック前の工事でもなさそうで、
ウィルスが侵入した可能性のある経路を
消毒中なのかなあ、
なんて考えながら、
税関を抜けます。

出発は15時半なので、
それまで免税店で化粧品を買います。

半年くらい前から買い足さなくちゃ
と思っていたものを、
「免税店で買うんだもんね」
と我慢していたもの。

免税店も暇なのでしょう、
90分ほどたっぷり
いろいろお試しさせてくれて
説明してくれて相談しながら
納得して買いました。

MACの綺麗なアイシャドウのお姉さん、
ありがとう。

こういうところでもライブインタラクション。

売り子を褒める。

もちろんこちらは買い手。

そして良いお店なら
買わないお客にも丁寧に、
というのは教育している。

でも、それでも、
売り子さんを一人の女性として、
そのお化粧を褒めて会話を弾ませると、
相手はこちらを一人の女性として
認識してくれます。

そうすると、楽しい時間になるのだな。

つづきは動画で、いろいろ喋っているので、ぜひどうぞ。


【今週のライブインタラクション】
お買物をするとき、相手をしてくれる売り子さんの何かひとつを褒めてあげよう。


動画が気に入ったら、ぜひチャンネル登録をしてください。
それから、お友達にシェアしてね!