入エジプト記8 太陽の舟とナイル川 Ex-Exodus 8 The Boat of the Sun

ギザの大ピラミッドの体内にひとりぼっちで入り込み、乗り移られそうになる前は、大発見の「太陽の舟」を見学していました。

Hello from the Boat of the Sun
The forecastle and the hut for boatsmen. 船首。その奥にある小屋は、船頭さん達用です。

ファラオが乗るのはこちら。↓
箱型の小屋の船尾寄りにあります。これに乗って冥界または The Other World へ赴くのだ。

The bed for Pharaoh. He will go to the other world in this.
From behind. 背後から見た図。ファラオの寝台はこのさらに手前にあります。

太陽の舟は、ナイル川の上流から運ばれてきたようなかんじです。

The boat of the Sun is thought to be brought by Nile from its upstream.

ということは、ナイルは今よりもずっとピラミッドに近いところに来ていたのではないかしら。

Which means it must have come very near to the Pyramids.

そういえば、19世紀にイギリス人が撮影したピラミッド近辺の写真はたしかにナイルがすぐそばまで迫っています。

If you take a look at the photos taken in the 19th century, you definitely see the water close to the site.

砂漠の中に建てられた神秘、というよりも、ナイル河畔で季節行事の洪水に飲まれるギリギリの、緑に囲まれた土地に建てられたのかもしれないなあ、と思いました。

Maybe the Pyramids were not built in the middle of a desert but actually built in the wide green field by the Nile.
ナイルの洪水のリズムに合わせて上流から石を運んだり。

Then they could easily bring those huge stones from the upstream.

もしかしたら、実は、洪水はピラミッドの天辺くらいまで来ていて、洪水の季節に水がゆっくり増えていくのに合わせて、大きな石を水に浮かべて置いて行ったのじゃないかな、だから何十年もかけて建設する計画になったんじゃないのかな、とか、いろいろ考えるのは楽しい。

It is fun to think that the regular slow flooding each year might have covered even the top of the Pyramids, and that people only floated the stones on the slow flooding water level by level and season by season, and that people just calculated how many seasons they needed to build one pyramid.

次のお写真は通訳のハイサムさんです。カイロで日本語学校を運営し、校長先生であり、教師でもあり。たいへん優秀で謙虚で、わたしよりも百倍くらい日本人ぽいです。

Mr Haditham, my translator. He is a President of his own Japanese Language School, and Principal and teacher. He is one hundred times more a Japanese than me, with his Japanese language skill and politeness.

次回は、砂嵐の話をします。ほんとは今回に組み入れようと思ったのですが、写真の枚数が多くなりすぎるので、次回に。

The next story is on Sand Storm. See you later!

歌会やります。Announcement of Song Concert

Now it’s 1st of October, 2019.
10月1日になりました!

We have only three months to go until the end of the year.
英語でお読みの方には、今年もあと3ヶ月で終わるのです。

It’s too early to look back this year.
今年を振り返るにはまだまだ早過ぎますが。

At the 1st of December, I will have my first ever song concert!
なにを隠そう12月1日に、わたくし、初の歌のコンサートを開きます。

Since I started my Playful Reading Show of Shakespeare, I also started to learn classical singing.
実はシェイクスピア遊び語りを始めた時、イタリア歌曲のレッスンも始めたのです。

It is ten years now.
ちょうど10年になります。

Come enjoy the winter night!
冬の夜を楽しく過ごしにぜひお越しください。

Details to be announced.
詳細は後日。

Long live the playful mind!
永遠の遊び心万歳。

入エジプト記7 カイロの真上から美しすぎるナイル川 Ex-Expdus 7 See Beautiful View of Nile

See the beautiful view of River Nile in my blog.
Though the article is in Japanese, the photos are worth seeing.
HERE

ナイル川のど真ん中に立つナイルタワーホテルのお部屋、ごちそう、眺め、スパ、などを紹介するブログを書きました。

朝焼け・夜景のナイル川が美しすぎるので、ぜひご覧ください!

こちらです

Playful Time in Battersea Park

Hi, Elica Miwa, here! 
三輪えり花です

Have a look at my heart-warming short video of Battersea Park, London.
ロンドンのバタシーパークで撮影した短い動画、心あったまるのでぜひご覧ください。

Starring
A lovely family of wild duck
Maggy, the honest Shiba dog
A tail-wagging squirrel
and 
A few tweeting birds!
出演は
愛らしい野鴨のご家族
忠犬シバ公マギー
尻尾振りまくり栗鼠
そして
ツィートしまくる小鳥!
の皆さんです。

Hey, how do you like my playful videos?
わたしの遊び心動画はいかがでしたか?

If you like it, do LIKE and Subscribe my Elica Miwa Channel.
気に入ったらぜひ、いいね、とチャンネル登録をお願いいたします★★★

Real Pigeon Hole

I know what “pigeon hole” means.
But have you really have a pigeon hole in your garden.

3 seeks ago, a pair of pigeon visited my orange tree.
A day after, I found a nest.
For full three weeks, the mama pigeon and papa pigeon take turns to protect their symbol of love.


Yes, a kid is the symbol of love.
I am so excited to have the nest in my own garden, just in front of the main door.
I can really see the nest and the chick and the parents every morning when I open the door.
Isn’t it exciting?

Isn’t it rare?
I fear if ravens would attack and get them.
I fear if the heavy typhoon wind would blow them off from the nest.
I fear if the heavy rain of typhoon would kill the chicks.

But so far so good, the chiks are alive and kicking.

Every morning, the mama pigeon and papa pigeon take turns to feed them.
I wonder where the parents sleep.Obviously they must have their own nest apart from this “kids bed”.
Please give us your love to let the baby chick to fly safe.

うちの庭に鳩が巣を作って3週間。

先日、卵が無事に孵り、自然界の神聖で不思議な祝福を受けて、順調に雛が育っております。

親鳩はどこで寝てるんですかね。
雛が孵ってからというもの、親鳩は巣には餌やりに来るだけで、寝に来ません。
雨の時は雛の上に覆いかぶさって、雨がかからないようにしていますが・・・

そして餌やりもしています。

でも、それが終わるとあとは巣には雛だけ。

親鳩は、普段はどこにいるんですかね?

これは子供部屋、なんでしょうか。

鳩の生態がいろいろわかって面白いです。

庭に鳩が巣を作っただけでも、特別なのに。
ちゃんと 雛が孵っていろいろ観察できて。
なんか素晴らしい日々だな、と思います。
雛が無事に巣立ってくれますように。

今日は、カラスがすぐそばで偉そうにないていたので、追い払いました。

ライブインタラクション的には、弱きものを餌食にしようとしにきた悪人を追い払った感じです。

毎日が遊び心。

身近な自然を感じてみよう。

三輪えり花 の遊び心ライフと、
目の前の相手と良い関係を保つライブインタラクションを身に付けたいなら、

ぜひメルマガ登録を!

三輪えり花の遊び心メルマガで
目の前にいる相手とより良い関係を気づきつつ、自分らしい、自分の辿りたい人生へ舵取りをしていく。

http://eepurl.com/blzy_f

Chinese Ink Calligraphy

I am practicing Chinese-ink calligraphy so called Sho-do.
The other day, I had a chance to make some cards of words of Shakespeare in Chinese-ink caligraphy.

As my new book called Actin and Directing Shakespeare has been published, I had a celebration event.

There, I wanted to thank the special participants who came to that party, and here they are!  

Lovely words of Shakespeare on Japanese thick paper card called ShikiShi.

姿勢は大事 Posture is everything.

こんにちは!

俳優訓練をつかって日常のコミュニケーションを円滑にするライブインタラクションの三輪えり花です。

今日は久しぶりに庭仕事をしました。

盲滅法に伸びている紅葉の若枝を切っていくと、

オーマイご〜

スズメバチ科のアシナガバチさんが、せっせと巣作りの真っ最中!

ごめんなさい。

四方の枝を注意深く刈り込んで行って(その間も巣作りに夢中でこちらには一切注意を払わず)ゆっくりとビニール袋に入れて、枝ごと切って、さようなら。

写真、動画、撮る暇?

ないない!

巣作り、めっちゃはやいんねんで。

ほっとくと、あっちゅうまにできてしまうねんで。

いやそれにしても、その女王アシナガバチの美しいこと!

4センチくらいの体長で、すらりとしていて、絶妙なバランスで。

「姿勢が良い」

大事です。

俳優訓練の第一歩でもあり、最後の一歩でもあります。

それくらい、大事です。

が、良い姿勢というのは、そもそも、なんでしょう?

直立不動を「良い姿勢」とした時代もありましたが、実は、俳優訓練では、それは「悪い姿勢」の代表でもあります。

表現する人間にとって大事なのは、

「バランスのとれた姿勢」

です。

アシナガバチさんもバランスが取れた美しさでした。

偉大なる自然のつくりたもうた絶妙なバランス。

・・・ということは、人間もその美しいバランスを持っているのです。

【今日のライブインタラクション】

自分のバランスを考えて立ってみる

! 試してみたら、感想をコメントお待ちしております。

Acting and Directing Shakespeare, the brand new hot from the pot book has just arrived!

Happy Birthday!
And 
Saddy Deathday, Mr Shakespeare.

And today, 23rd of April, my book called Acting and Directing Shakespeare’s first copy arrived at my hands!

Here is the “opening ceremony” of the book!


hIt is in Japanese.If you want to translate it in English, Chinese, Spanish or in Russian or French, you are welcome to ask for permission.

SoReDeWa = Then

SoReDeWa means “then” in Japanese.

Japanese people use the word in “Good Bye” as well.

SoReDeWa (Then) I will do this.  SoReDeWa (Then) let’s do this.  SoReDeWa (Then) what do you think?  

And

SoReDeWa bye!  (Bye, then!)

DeWa can be shortened as “Ja”.

So many Japanese use it as “SoReJa”.

SoReJa!
Bye now!

Fresh Cherry Blossoms in Odawara, Japan

Hi!

I am happy to share my beautiful photo with my Dad and nephew and his dog Baggy and my dog Romeo.

%d人のブロガーが「いいね」をつけました。