You Can Express Yourself!  あると嬉しい表現力

Hello!Everyone.
This is ELICA MIWA, the theatrist and founder of LIVE INTERACTION Theatrical Skills.

皆さん、こんにちは!
あなたを変える演技・演出術
ライブインタラクション®︎
創始者の三輪えり花です。

The spring school term has ended!

さて、三輪えり花、今週で
大学の春学期の授業を全て終えました。

All my classes are on expression.
Yes, how to express yourself.
Artistic expression.
The power of expression.

私の授業は全て、表現力に関するものです。

And, you know, you can express yourself quite easily in a very short amount of time.

表現力って、案外すぐに身につくのです。

I am sure, you would love to know how to express yourself.

表現力、あると嬉しいですよね。

The last class of the term was “Presence” at the Graduate School of Global Business of Meiji University, Japan.

さて、今学期最後の授業は、
明治大学の専門職大学院
グローバルビジネス研究科での
自己表現(プレゼンス)
というもの。

Here I teach future/contemporary business owners and executives how to communicate more effectively to the direct target.

ここでは、未来の(あるいは現役の)
経営者やエグゼクティブたちに、
目の前の相手とスムーズに交流し、
伝えたいことを伝えたいように伝える
ためのコツを教えています。

I am surprised at the speed of their growth in expression and communication.

皆さん、表現力を本当にあっという間に
身につけていって、すごいです!

What I teach is these 3 steps:
1  Presence:  who you are.
2  Human Nature:  the basic law of human behaviour
3  Interaction:  how to cooperate

授業の内容は、
・自らの存在感(プレゼンス)
・人間の基本的な行動原則
(ヒューマンネイチャー)
・相手との即興的な対応力
(インタラクション)
の3ステップです。

They all give a presentation each in a hall of 500 capacity.

授業の最後には、それぞれ
スピーチプレゼンテーションを
500人収容のホールで行います。

Everyone looks really good!

みんな晴れ晴れとした顔を
していますね。

They gave me wonderful reviews on the class and I will show you some.

授業を全て受け終わった彼らが
打ち上げで感想をたくさん
伝えてくれました。

> This class has been the best of all the carriculum, and worthwhile to be in this business school because of this.

・この授業を受けただけでも
MBSに入ってよかったと思ってます。

> Taking this class, I could erase my fear of standing in front of people.

・授業を受けて、人前に立つことが
怖くなくなりました。

>  Thank you for giving me the knowledge and skills which I can use for all my life.

・一生ものの知識を身につけさせて
いただき、本当にありがとうございました。

>  Now I can watch my appearance and voice which I never notice before, and change for the better.

・今まで意識できていなかった姿勢や
声の出し方に意識が向き、だんだん
改善できてきた気がします。

 

There are many more voices.  And among them, there is…

などなど。

>  You are not a human being.  In China, we call somebody like you as Reiki (aura, in English).  You are Reiki.

・先生は人じゃありません。
中国では先生のような存在を
霊氣と言います。
先生は霊氣です。

Wow!

とのコメントも!
(この学生は、漢字で「霊氣」というのを書いて説明してくれました)

Well, Elica Miwa is no more a human being, but a spirit.

三輪えり花、ついにヒトでは
なくなりました。
ヒトデナシです。

Joking aside, a student asked me a question.

冗談はさておき、打ち上げ中に
こんな質問がありました。

You work as a theatre director, actor, teach in business schools, work as a translator and interpreter, teach English, give workshops to kids.  How do you establish yourself who can work in so many varied areas?

「先生は、
演技もするし、
演出もするし、
ビジネススクールでも教えるし、
通訳もするし、
英語も教えるし、
子供たちにワークショップも
していますよね。
そんなにいろいろ、
多方面に亘ることを同時に
やっているのがすごいです。
どうしたらそんな風になれますか?」

I answered thus.

それに私はこう答えました。

All I do is just one thing.

It’s theatre.
I am a theatre director, who knows how to train actors.

That’s why I can direct and act.

I teach speech techniques and behavior or communication based on actor training.

I use English as the result of studying theatre in Canada and UK.

So, really, all I do is just one thing:  theatre acting/directing skill.

「私のやっていることは、
一つだけなんです。

演劇。
つまり、演出家として、
演出・俳優訓練を知っている。

だから、演出もできるし、
演技もする。

ビジネススクールでは、
俳優訓練を教えている。

英語と通訳はまあ、
カナダ・イギリスに留学していたから、
この程度はできて当然ですが、

本当に、
私の核は「演技・演出術」、
それだけなんですよ。」

Quite right.

そうなのです。

All my work is based on theatre acting and directing.

私の活動は、全て、
演技・演出がベース。

I think, the society is in need of this kind of things.

社会が、今、
演技術や演出術を
欲しているのだと思います。

Long time in education, schools and business companies have taught how to write good speeches and presentation materials and catchy copies for products.
But nowadays, especially we see and judge people through filmed media like TVs and youtube, we listen and watch how people deliver their message, rather than the message itself.  People has become aware of being watched, and now they need how to be better in front of people.

スピーチの原稿の書き方を
教わってきた人たちが、今、
そのスピーチの伝え方を必要としている。

It is more than just giving beautiful voices or how to move the arms.  Those superficial techniques are of course necessary but trivial.  What we need is fundamental thought and mind connection with the voice, body, and face.  Our mind and wish and thoughts are all connected and they show!

それは、作り声や腕の振り方
といった表面的なスキル以上に、
心からこの言葉を伝えるための、
心と言葉と身体表現の一致みたいなもの。

The key to be whole-oneness is in theatre.  In acting/directing skills.

その鍵が、演技・演出術にあるから
なのだと思います。

You can express yourself more freely as you wish.
あると嬉しい表現力。

Do you deliver what you want as you want?

皆さんは、
伝えたいことを、
伝えたいように、
伝えられていますか?

Laugh, Love, Live!

That’s Live Interaction.

ELICA MIWA


遊び語りの出演者や
明治大学にビジネススクールの学生たちが
実践しているのが、
英国の演技術をベースに、
世界の優れた最先端の俳優訓練術を
組み合わせた、三輪えり花の
オリジナルアクティングテクニック
【ライブインタラクション】

それがどんなもので、
どんな風に使えるのか、
折に触れ、
ブログでお伝えしていきます
ので、どうぞお楽しみに!

 

Laugh, Love, Live!
That’s Live Interaction.
三輪えり花


〜誰からも忘れられない存在になる〜

ライブインタラクション®︎は
三輪えり花が新しく開発した演技・演出術です。

Green Curtain グリーンカーテンを設置しました

I know it’s a little too late but I have some fruit tree 🌲 set in the balcony of my study in Tokyo.

時期的にやや遅いかもしれませんが、書斎のバルコニーにグリーンカーテンを設置していただきました。

This will cover the eyeliners from taller buildings outside, shut the hot summer air out, and give nice feelings of the nature in my study.

これで遠くの背の高いマンションの視線を遮り、暑さを遠ざけ、書斎に自然界のエネルギーが満ちてくれることでしょう。

Keep natural green surroundings with you is very important for any human being.

生きた緑に囲まれているって、人間にはとても大事なこと。

It’ll give you positive energy for your presence.

緑があると、あなたの存在そのものに良いエネルギーが生まれます。

Laugh, Love, Live!

Greenize 緑化計画中

It becomes hot in Tokyo.

暑くなってきましたね〜!

The word “greenize” is my invention.
I am planning to make a summer green curtain in the balcony of my study in Tokyo.
For, the room can be seen from nearby neighbours and far-away tower-apartment-blocks.
The green will keep my privacy well and healthy.

「グリーナイズ」なんて英語、勝手に作っちゃいました。
東京都心にある書斎のバルコニーにグリーンカーテンを作ろうと思うのです。
近くのマンションや遠くのタワーマンションから覗けちゃうのが気になって。
グリーンカーテンなら、健康的な目隠しになるでしょう。

 

 

Redesign the Room 模様替え決行中

On the Midsummer’s day, I suddenly have started to redesign the rooms.
夏至の日を境に、暮らしを見直そうと、お部屋の模様替えを始めました。

Say good bye to the goods of memories, and keep favorite things only.
ものへの執着をやめ、本当に好きなもの・必要なものだけを残していきます。

Then you can finally live your own life.
そして初めて、自分の人生を生きることができる気がします。

Don’t you keep things you don’t really love, only because they might be useful someday?
もったいないから、という理由で、本当はすごく好きでもないものを身の回りに置いてはいませんか?

Look around your room as if it is not your room.
自分の部屋を、誰か別の人の部屋だと思って眺めてみましょう。

You will find many unnecessary things.
要らないものがはっきり見えてきますよ。

 

Laugh, Love, Live!
ELICA MIWA

 

Rehearsing Cinderella シンデレラのリハーサル

The rehearsal for the newly written musical Cinderella is going on.  It is produced by the regional theatre complex in Kofu, Yamanashi prefecture of Japan.

山梨県立文化ホールか主催するオリジナルミュージカル『シンデレラ』のリハーサルが進行しています。

The photo is of at a break of a day.  I Elica directs the piece and cannot take a photo during the rehearsal work.

写真は休憩時間。だって私は演出してるから、休憩時間しかお写真が撮れないのですもの。

On the right edge of the photo you see a little girl on a giant man’s laps.  Yes, the cast members age range is wide.  They are in good terms.

写真右端の大きなおじさんの膝に乗るのは小学生。そう、年齢層がとても幅広い、そしてみんな仲の良い、素敵なカンパニーです。