★ プレゼント!【シェイクスピアの演技・演出チェックポイントシート】
http://sub.live-interaction.org/lp-shcp/
あなたもシェイクスピアが喋れるようになる!
ねえ、皆さん、このことばはどうですか?
「シアタリング」
さっき、Theatre って英語で書いていてなんか ing をつけてみたら、
Theatring
なんだか、「演る演劇」って感じ満載じゃないですか?
そう思うのはわたしだけ?
「演劇」って漢字が難しいから、なんだかそれだけで難しそうでしょう?
シアターってカタカナにすると、映画館みたいですし。
アクティング、でもいいのですが、
「シアタリングやってます!」
って、なんだかスポーツや趣味みたいでいい感じ。
気に入ったらぜひ広めて使っていきましょう!
【今日のライブインタラクション】
バカバカしくても使ってみる「シアタリング」
コメントを残す