Beautiful Hilo, Hawaii. ハワイ島の自然の中で

Hilo, Hawaii, is the newest town in the whole globe, for it is on the newest land in the whole earth.

ハワイ島のヒロは地球上で最も新しい町です。なぜなら、地球全体で最も新しい、生まれたばかりの大地の上にあるから。

Before I say anything, I will show some photos.

私がしのごのいう前にお写真をお楽しみください。

One can swim with huge sea-turtles. 巨大な海亀の主と一緒に泳げます

One can swim with many huge sea turtles, which experience you can rare have in any other place in the world.

何頭もの巨大な海亀たちと一緒に泳げる、ものすごく稀なことができる場所。

Yellow is the flower of the Big Island. ハワイ州の中でも、ハワイ島の島の花は黄色

Coordinate the swimwear to the nature. 水着も景色とコーディネートしてみました。

Peridot particles fill the lava rock, which will make the beach into green sand in the future.

カンラン石の埋まった珍しい溶岩でできたビーチ。ここもいつの日か地球上で最も珍しい、緑砂浜となるわけです。

Japan Buddhist cathedral. Looks Christian Orthodox. ヒロにあるこの建物は、本願寺でした。どれだけフュージョンなんだ!

Hilo downtown is very colourful. Many places look like 1950s movie settings. ヒロのダウンタウンはまるで1950年代のアメリカ映画の中のようです。

Green papaya salad in the farmers’ market, and Ahi Poke of Suisan fish cafe. 朝市の青パパイヤのサラダと、日系移民の魚市場スイサンのマグロ漬け丼、美味美味。

Where I am staying is Minshuku Hilo, where a very great friend works. Many guests also came and go. It is a world meeting place, and best way to make friends during traveling.

今回、私が宿にしたのは、民宿ヒロ。そこでとても大事な友人が働いているからです。宿泊している間もたくさんの旅人が来ては次の場所へ旅立っていきます。世界と出会える不思議な場所、民宿ヒロです。

Established IKI, Inc. ご報告:北米に会社設立

Announcement:
ELICA MIWA has just established an international theatre artists supporting company IKI, Inc. in the United States.

ご報告:北米に会社設立

Hi, I am in Hilo, Hawaii, now, for my business, since I have established my own art promotion company IKI, Inc. in Hawaii.

今日はハワイ島からお送りしています。

というのは、
去る3月、北米に法人IKI, Inc. を設立し、
プレジデント&代表取締役に就任いたしました、
その事業のため、ハワイに来ているというわけです。

IKI, Inc.

It is pronounced as <iki> as of <wiki>.
The meaning is
to live, breathe, sense, fashionable, stylish, vigourous,
in Japanese.

イキ、と読みます。
生きる、息、粋、などに掛けた美しい日本語です。

The company has three things to pursue.
1  International theatre artists promotion
2  International theatre artists cultivation
3  Global human resource cultivation 

事業の柱は3本

1 国際的アーティストプロモーション
2 日本の舞台表現者の育成
3 表現コミュニケーション力のある人材の育成

です。

Here are a little bit more in details.

もう少し詳しくお話ししますね。


1  International Theatre Artists Promotion
国際的アーティストプロモーション

To support artists who wish to work internationally.

If you are interested in studying theatre, music, and arts abroad, tell me.

If you are interested in bringing your work to international cities and festivals, tell me.

If you are interested in using foreign plays and texts, tell me.

国際的には、日本と世界をつなぐ
アーティストプロモーション。

国際展開したい個人アーティストや
芸術系の留学をしたい方への情報提供とサポート。

翻訳戯曲に関する著作権関係の仲介もお任せください。

 

2 International theatre artists cultivation
日本の舞台表現者の育成

To support theatre artists’ skill up and up-bringing.

IKI provides various classes, workshops and training and piece-creation opportunities.

IKI also helps artists to gain marketing and promotion knowledges to get more audience and to be known internationally.

If you are interested in being better as a performer, tell me.

If you are interested in knowing how to sell yourself better, tell me.

日本の舞台表現者には、
そのスキルアップと
集客やプロモーションを自ら行えるように
学びと創造の両方の場と機会を提供しております。

 

3 Global human resource cultivation
表現コミュニケーション力を持つ人材の育成

IKI proves classes, lessons, and workshops of acting and communication,  for general public from kids to adults.

If you are interested in pursuing your old dream of acting, tell me.

If you are interested in knowing how to lead better life with your family and friends, tell me.

If you are interested in team-building, coaching, and business-making through friendly communication, tell me.  IKI solves all these business problems through theatrical training system, such as actor training and director skills.

日本語圏の一般の皆さまには、
演劇を活かしたコミュニケーション法で、
相手との友好的で前向きな関係を作り上げ
商談や人間関係をスムーズにする
お手伝いをしております。

手っ取り早く言えば、
経営者や講師、セールスに携わる方々の
壇上での表現力や
人を惹きつける力、
交渉やトラブルの際の
相手の心理を読み解く力、
などを、
演劇の手法を使って
とっても楽しく身につける
お手伝いをしているというわけです。

講師やコーチ、コンサルタントたちの
講師力アップは、直接的に契約に結びつきます。

Actor training IKI provides has the power of changing a person better communicator, i.e.  a live interactor.  It has the immediate power of course, but what’s more is that it has the deep routing power to change from inside.

俳優訓練には、
いま目の前にいる相手との
コミュニケーションに困った時に
速攻で使える技の数々があり、
相手を変える力を育てる
漢方薬のような
根本からの変革を促す力があります。

 

And who is ELICA MIWA, President of IKI, Inc?

うさんくさいと思われぬよう一応、
簡単に三輪えり花の実績の一部をご紹介しておきますね。
もう私のことをよくご存知の方は読み飛ばしてください。

ELICA MIWA
Theatrist:  director, actress, writer, translator
MA in Theatre, from University of London
Trained at RADA, UK, with the funding from the Japanese government.
Her works are from Shakespeare to modern experimental plays, opera, ballet, and musicals.
Several of her works have been awarded form various institution.
Her book on actor training is:  British Style Acting (published in Japan and in China).
She has been teaching in many top name institutions such as Tokyo University of Arts and Music, New National Theatre Japan, International Christian University, and Meiji University.
She also gives business training for such as Nissan, Marubeni, and other global top names.

舞台演出家、脚本家、俳優
英日翻訳・通訳者

慶應義塾大学卒業
ロンドン大学大学院 演劇修士

『英国の演技術』著者
(第3版 発売中)
ほか翻訳書に
『クラシカル・アクティング』
『インプロ:自由自在な行動表現』
翻訳戯曲多数

東京芸術大学、国際基督教大学、
明治大学等学部及び大学院、
新国立劇場研修所等にて
コミュニケーションと表現力講師、
特別招聘教授等歴任

舞台演出家としての経験と素養が
社会と教育に求められているからこその
この経歴だと思うと、
日本の未来と将来に
俳優訓練は本当に必要なのだなと
つくづく思います。

今までも個人事業として行なってきた
「創ること」
「教えるこ」
これらをきちんと法人格の事業にしようと思えたのは
「役に立つんです、
もっと教えてください」
との声をかけて上げ続けてくださっている
方々のおかげです。

その期待と要望に真摯に応えつつ
感動をお届けする舞台作品を提供していきます。
ご期待ください。

If you need any help from me, just write an email.

三輪えり花の IKI が何かの役に立ちそうだと
感じたとき、気になった時は、
ぜひお気軽にお問い合わせくださいね。

やっとご報告できました。
一緒に進んで行きましょう!

三輪えり花

今日も良い1日を!
Laugh, Love, Live!
ELICA MIWA

〜人前で楽に表現できる声と身体と心の使い方〜
ライブインタラクション®は
三輪えり花が新しく開発した
伝わる表現のための演技・演出術です。

Make Your Golden Cycle 秋分の日に今年を穫り入れ来年の種を撒こう

Hello, friends, it’s ELICA MIWA.

23rd of September 2017 is Autumn Equinox Day.
It’s the best time for harvest and sowing.
Harvest 2017’s fruits, and sow the seeds for 2018.

こんにちは、三輪えり花です。2017年9月23日は秋分の日。
2017年の努力を収穫し、2018年のための種まきをするには最適です。

Plant the thought in your head.

What I do is to make the Golden Cycle Cards, to make my wishes to be fulfilled.

Write down your 7 wishes on seven cards, one by one.

Lay them in a circle.

Follow your instinct and choose one for the centre.

That is going to be the most important card for now.

Put the centre card somewhere you can see all the time.

去る9月20日の新月には、ゴールデンサイクルカードを作りました。

ゴールデンサイクルカードとは

夢を叶えていく人の周りには、その人を応援してくれる大勢の人がいます。

その人たちはバラバラにいるのではなく、繋がって存在しているのが特徴。

私もこれまでにたくさんの夢を叶えてきましたが、私の周りには大勢の応援してくださる方々がいらっしゃいます。
私には、それが、キラキラと輝く黄金の円環のようだなあ、と思えるのです。

それである時から、叶えたい夢や目標が出てきたときに、そこに関係する人々の顔を思い浮かべながら、それらをカードに書き出してみたのです。

そうしたら、とってもスムーズに叶うようになりました。

これは、作っても頭の中が整理されるし、作っているだけでもワクワクするし、あ、こんなこと考えてたんだ、と自分の心の中がわかったりもするので、こりゃ楽しいぞ、とフェイスブックや、かつてのブログ(残念ながら、2017年4月に誤って全て消滅!!)で紹介したところ、お友達の多くから、願いが叶いました!報告をたくさんいただくようになったのです。我ながら、びっくり。

ゴールデンサイクルカードの作り方ワークショップ

というわけで、さる9月20日の新月に、私は作ったんですね、ゴールデンサイクルカード。

そもそもゴールデンサイクルは、人間関係。

それは、自分という人間をよく見つめ、そこから人生を進むこと。
これが、実は、欧米の演技訓練で行う方法を使うと、実によくできるようになるのです。

ゴールデンサイクルカードを作るたび、私は自分という人間を見つめなおします。

どんなふうにゴールデンサイクルカードを作っていくのか、動画にしましたのでぜひ、この秋分の日に、一緒に作ってみてくださいね。

続きはそのまま、三輪えり花のYouTube チャンネルで順番にご覧いただけます。

 

本物の照明家 佐藤壽晃

まだデビュー前に通訳・演出助手をしたモーツァルト劇場『孤児・ファン・トゥッテ』か、もしかしたら次の年のオペレッタ協会の『小鳥売り』でお目にかかり、以来、仲良くしていただき、照明についてたくさんのことを教えてくださった、舞台照明家 佐藤壽晃先生がお亡くなりになりました。脾臓癌でした。
 
私の作品では劇団昴の『ドリー・ウェストのキッチン』と宝塚クリエイティブ・アーツで大浦みずきさん主演の『ジュリアス・シーザー』で美しい照明を作っていただきました。
 
『ドリー・ウェストのキッチン』では、三百人劇場のなだらかな客席の上部から床面を見下ろしても美しく映えるものを。
特に海の浜辺で、登場するカップルたちそれぞれの静かに燃え上がる葛藤を、青い波で表現してくださったこと、
葬式の棺が行列を作って動いていくのを、何もない舞台の上で(私の舞台装置は、「何もない」が多い)、ただ照明だけで心象を表現してくださったこと、
素晴らしかったです。
 
『ジュリアス・シーザー』は、シアター・カイを全方向から見る、土俵式の舞台にしたので、全方向の客席は下から上を見上げる視線になります。
全方向から、俳優のムーブメントと顔を照らし、かつ、シーザー暗殺前夜の暗殺者たちの心の葛藤のムーブメント、暗殺時の街の混乱、ダンスムーブメントになった戦の場面、ブルータスの前に現れるシーザーの亡霊、さらには、全方向から登場・退場する俳優たちの行列、など、本当に素晴らしい絵を作ってくださいました。
 
脳梗塞や骨折など、大きな怪我や病を次々に乗り越えて来られた、心身共に頑強なかたでしたので、安心しきっておりました・・・
 
ご冥福をこころよりお祈り申し上げます。

Make It Happen 夢を叶えろ

こんにちは、三輪えり花です(^O^)
この記事はおまじない感覚で夢を叶えたい人にお届けします。

簡単に言うと、私が夢を叶えてきた方法です。

願いをカードに書き出すだけの簡単なもの。

これが、夢を応援してくれる人を惹きつけてくれるんですよ。

身の回りに輝く上昇気流の渦、まるでゴールデンサイクル!を作ってくれるので、私はこれに、ゴールデンサイクルカードと名付けました。

ゴールデンサイクルカードの作り方を以前、公開していたのですが、この春、うっかりウェブサイトを丸ごと消去((((;゚Д゚)))))))という失態を犯し、そのページも消えてしまいました。

この度、ゴールデンサイクルカードの作り方はどこですか?というお問い合わせを頂いたので、改めて掲載したいと思います。

ゴールデンサイクルカードは、新月や秋分の日などの節目に行うと良いので、今月の秋分の日を目指して公開する予定です。

そして、
こんな声もいただいてます。

ゴールデンサイクルカード、とても効果があったので、ぜひ再掲してください!

掲載にこぎつけるよう、がんばるよー

お楽しみに!

Laugh, Love, Live!
ELICA MIWA

img_3095

Listen to Beyond the Sound 音の先にあるものに耳を傾けてみよう

Hello, this is ELICA MIWA.
It’s already 20th August.
How is your summer?

こんにちは、三輪えり花です。
八月も早、二十日。
みなさんはどんな夏を
過ごしていらっしゃいますか?

ELICA is rehearsing a musical energetically in Kofu, Yamanashi Pref., in Japan.

三輪えり花は、
山梨県甲府市で、
ミュージカルのリハーサルに
勤しんでおります。

However, I still have a chance to meet these guys.

朝から晩まで
リハーサル室に篭っているなか、
こんな奴らを見つけました。

Japanese cicadas.
We call them as Min-Min-Zemi, from the sounds they make.

ミンミン蝉。
アブラゼミともいう方々ですね。

They sound like just nuisance noise.
But if you get closer, they are such cute insects.

遠くからはただ
ワシャワシャと聞こえる雑音に
近いものが、
近くではこんなに可愛い。

You know, they have lives, too.
Beyond each sound, there is a life.

ひとつひとつの音の先に
命があるのだなぁ。

•••••••••••••••
{Today’s Live Interaction}

Listen to beyond the sound.

【今日のライブインタラクション】

音の先にあるものに耳を傾けてみよう
•••••••••••••••

Laugh, Love, Live today!
ELICA MIWA

Green Curtain グリーンカーテンを設置しました

I know it’s a little too late but I have some fruit tree 🌲 set in the balcony of my study in Tokyo.

時期的にやや遅いかもしれませんが、書斎のバルコニーにグリーンカーテンを設置していただきました。

This will cover the eyeliners from taller buildings outside, shut the hot summer air out, and give nice feelings of the nature in my study.

これで遠くの背の高いマンションの視線を遮り、暑さを遠ざけ、書斎に自然界のエネルギーが満ちてくれることでしょう。

Keep natural green surroundings with you is very important for any human being.

生きた緑に囲まれているって、人間にはとても大事なこと。

It’ll give you positive energy for your presence.

緑があると、あなたの存在そのものに良いエネルギーが生まれます。

Laugh, Love, Live!

Greenize 緑化計画中

It becomes hot in Tokyo.

暑くなってきましたね〜!

The word “greenize” is my invention.
I am planning to make a summer green curtain in the balcony of my study in Tokyo.
For, the room can be seen from nearby neighbours and far-away tower-apartment-blocks.
The green will keep my privacy well and healthy.

「グリーナイズ」なんて英語、勝手に作っちゃいました。
東京都心にある書斎のバルコニーにグリーンカーテンを作ろうと思うのです。
近くのマンションや遠くのタワーマンションから覗けちゃうのが気になって。
グリーンカーテンなら、健康的な目隠しになるでしょう。

 

 

Redesign the Room 模様替え決行中

On the Midsummer’s day, I suddenly have started to redesign the rooms.
夏至の日を境に、暮らしを見直そうと、お部屋の模様替えを始めました。

Say good bye to the goods of memories, and keep favorite things only.
ものへの執着をやめ、本当に好きなもの・必要なものだけを残していきます。

Then you can finally live your own life.
そして初めて、自分の人生を生きることができる気がします。

Don’t you keep things you don’t really love, only because they might be useful someday?
もったいないから、という理由で、本当はすごく好きでもないものを身の回りに置いてはいませんか?

Look around your room as if it is not your room.
自分の部屋を、誰か別の人の部屋だと思って眺めてみましょう。

You will find many unnecessary things.
要らないものがはっきり見えてきますよ。

 

Laugh, Love, Live!
ELICA MIWA