〇〇ちゃん!
家にいてぐうたらしていると、台所や庭から、そう呼ばれて、「なんだよまったく」と思った経験がない人はいないでしょう。
ヴェニスの高利貸しユダヤ人シャイロックの一人娘ジェシカも、シャイロックに呼ばれます。
けれどジェシカは駆け落ちの準備をしているまっ最中!
駆け落ち用の荷物を慌てて隠していう台詞が
“What is your will?”
「あなたの御意志はなんですか?」
です。
この言い方は、ジュリエットも、最初に登場するとき、しつけの厳しい母親に呼ばれて、こう応えます。
16世紀当時は「なんでしょう?」くらいの普通の言い方だったとも言われます。
でも厳しい父親や母親に答える際に使われるわけですから、籠の中の鳥状態を味わっている子供の気持ちが相当入っている気が、私はします。
翻訳物を演じるときは、簡単な言葉でも原文に当たるといろいろなことがわかりますよ。
【今日のライブインタラクション】
誰かに呼ばれたら、遊び心で what is your will? と応えてみよう。
コメントを残す