New Translator Will Be Born!

新しい翻訳家の誕生!

皆さんこんにちは、伝わる演技術ライブインタラクションの三輪えり花です。

8月もそろそろ終わり、なのにまだまだ暑い東京です。

今日は英語が苦手なかたへのエールを込めて、未来の翻訳家をご紹介します。

石井あつこさん。

img_3518-1

真ん中の女性です。

私は公益社団法人国際演劇協会日本センターの理事をしておりますが、その中で英国系の芸術に注目する「英連邦部会」を主催しています。

英連邦って、旧植民地も含め、南アフリカやシンガポール、ニュージーランドと、とても範囲が広いのです。
新しく作品を次々にご紹介したいのに、やはりネックは言語。

そこで、英連邦部会ではこの1月から五ヶ月間で戯曲をひとつ翻訳できるようになる講座を開催して来ました。

シアター翻訳・通訳になろう!無料オンライン講座で、何を学べば良いのかがわかります。

詳しくはこちら

 

遠くにお住いのかたでも、お時間が限られているかたでも、好きな時間にすきな場所で学べるよう、オンライン講座にしました。

今回の受講生は、まさに一期生!

毎月、ネットで視聴できる動画による解説と、ダウンロードできるマテリアルで、熱心に学んで来た方々です。

石井あつこさんは、一番早くに、すべての宿題と修了課題を提出なさいました。

主婦です。
お忙しいです。
戯曲翻訳は初めてです。

でもとてもがんばっていらっしゃいました。

主催側の英連邦部会としては、彼女を翻訳家としてデビューさせるべく、企画を始めたところです。

翻訳は、とくに戯曲翻訳は、登場人物の気持ちを考えながら自分の言葉を紡いでいくので、とても楽しい。

Good morning!
を、
「おはようございます」と訳しても良いし
「おっす」と訳しても良いのです。

新しく翻訳家デビューすることになるあつこさんも、とても楽しそう。

デビュー前に、この英連邦部会で彼女の作品を俳優達で声に出して読んだのですが、
「書いた言葉がプロの声で音声になるなんて!」と
興奮気味でした。

あなたも翻訳、ちょっとやってみたいな、と思ったことはありませんか?

戯曲翻訳を学ぶと、口語を軽やかに使って、憧れの歌手の訳詞なんかもご自分なりにできるようになって、人生が広がること、請け合います。

興味のある方は、お時間あるときにこちらをご覧ください。
どんな未来が開けるか、三輪えり花がお話します。

憧れのシアター翻訳・通訳になろう!

詳しくはこちら

 

Tall Tree, Deep Root

みなさんこんにちは、三輪えり花です。

先日、こんな大木を発見しました。

なんだかおわかりですか?

桜です!

一本の木のはずですが、

根っこが左右にクロスして伸びていて、

なんというか、

ものすごい生命力を感じます。

絵描きさんなら描きたい

気持ちになるのではないでしょうか。

上に伸びる力、外に張る力。

これは俳優にも大事です。

日本人は我慢を得意とする

民族だと思いますが、

そのせいで俳優たちは

ついエネルギーを内に

しまいこんでしまいがち。

怒りも悲しみも喜びも、

肩を竦めて下を向いて

胃を引っ込めてしまう演者が

多いと思いませんか?

本人は、じゅうぶんに感情を

感じているはずなのですが、

それが私たち観客に

伝わってこないのが問題です。

心当たりのある俳優さんたちは、

ぜひこの桜の大木を眺めて、

上に伸び、外に張り、

というエネルギーを

ぜひ感じてみてください。

私が訓練を受けてきた

英国王立演劇アカデミー

RADAでは

身体表現の授業で、こうした

自然界のエネルギーが感じられる

写真をたくさん眺め、

自分のボディでそれを

表現しようとする時間が

たくさんあります。

ここで、上へ、外へ、という

エネルギーワークを行うと、

気づくことがあります。

それは、この大木と同じ。

上に高く伸びている分だけ

根っこは深く下へ伸びている。

外へ枝を張る分だけ

根っこも四方へ伸びている。

つまり、

目に見えるところだけ

伸びているわけではない

ということです。

俳優も、自分の身体のおへそのあたりが

この桜の地面だと思ってみてください。

上半身は上へ外へ。

下半身は下へ外へ。

大地を下へグッと踏みしめると

さらに体が上に伸びる気がします。

上に伸びる分だけ根は深く、

外へ広がる分だけ根も広がる。

ぜひこれをこれからの演技に

活用してみてくださいね!

【今日のライブインタラクション】

上に行きたい時は、下を踏みしめてみよう。

今日も良い1日を!

Laugh, Love, Live!

ELICA MIWA

Cool Grasshopper ショウリョウバッタ君

Hello, guys and dolls, this is ELICA MIWA, the Live Interaction founder.
Tokyo summer is hot!
Yet, you may meet this kind of cool guy.

みなさんこんにちは、伝えたいことが伝わる演技術ライブインタラクションの三輪えり花です。

東京の夏は雨ばかりですが、暑いことに変わりはない!

だけど涼しげな顔をしているお友達もいます。

A grasshopper!
The scientific name is Mr “oriental blongheaded locust”.

ショウリョウバッタ君。

ELICA is a nature lover, and big fan of insects.
I am so glad to meet him, which means we still have nice and healthy nature-surrounding in Tokyo metropolitan area.

私、実は、自然界のもの大好きで、
当然、虫も大好きで。
小学生の頃から、愛読書は昆虫の図鑑。

先日、とっても久しぶりにこのかたのお姿拝見。

Nature is important for our lives.
Everybody feels great surrounded by nature.
Even a small plant in the house will soothe your mind.

Let’s be friends with nature.

That exactly be equal to be friends with yourself.

自然が残っているっていいなあ。

もっと自然を残したい。

自然を大事にしましょう。
それは自分を大事にすることだから。

Sometimes people misunderstand “love yourself” and “being selfish”.

で、

大事にする、

自分勝手

を混同してしまっているのが
残念ながら、今の風潮。

Selfishness is very lonely thing.
The reason why selfish people are aggressive is they are want of love.

If you want love, selfishness is the farthest route.

自分勝手って、実はとても寂しいもの。

多くの自分勝手さんが、攻撃的なのも、受け取る愛が足りないからではないかと思います。

受け取る愛を増やすには、自分勝手ではダメ。

To love yourself is as if to nurture and love like the best ideal parents.

 

自分を大事にする、というのは、まるで最高の親のように自分を育てることだと思うのです。

つまり、厳しく律することも必要、自然の中でのびのびさせてあげるのも必要、美味しい食事をあげるのも必要、勉強する機会を与えるのも必要・・・

ですよね?

++++++++++

Today’s Live Interaction
~  Raise yourself as if you are the best ideal parent for you.

【今日のライブインタラクション】

あなたがあなたを育てるつもりで、自分に接してみよう

 

Laugh & Love!  Live Interaction.
三輪えり花

Secret History of Shakespeare シェイクスピアは世界史の真っ只中にいた!

シェイクスピア遊び語り第13弾『空騒ぎ』の、6月に公演が終わりましたが、そのリハーサルの際に出演者とスタッフに送ったメールを特別にシェアしちゃいます。

Hi, guys and dolls, this is ELICA MIWA.
I want to share you my discovery on Shakespeare’s Much Ado About Nothing.

空騒ぎの皆さん、

ただいまスライド作成中。

The setting of Much Ado is Messina, Italy.
And one of the main characters is from Aragon (basically Spain).
I was wondering why Spanish general and other Italian army gathered there, as “coming back from war”.

改めて、戯曲の舞台となっているメッシーナについて調べていたところ、スペインとメッシーナの密接な関係を発見。

And I found a real history on the matter!
History is wonderful.
I love history.

歴史おもしろすぎて、遊び語り歴史編を作りたくてたまらない、歴史大好き三輪えり花です。とりあえずここでシェア。

Have you heard of Battle of Lepanto, the battle between Ottoman Empire (basically Turkey) and Christian world?
It happened on 7th October, 1571.

大学受験で世界史専攻した人なら聞いたことがある、オスマントルコ帝国との戦、レパントの海戦。

これが1571年10月7日です。

The Pope called for Christian nations to form the Holy League against Ottoman Empire, and finally Spain joined.

対オスマントルコ戦をローマ教皇が呼びかけて、スペインも重い腰を上げて賛同し、カトリック諸国連合軍「神聖同盟」ができました。

And, where Holy League first gathered was Messina!
The gathering was in September 1571.

この神聖同盟が連合艦隊を集結させた最初の集合場所が、なんとメッシーナだったのです!!!

この神聖同盟大集結が1571年9月のこと。

Spanish leader was the younger brother of Philip II, named Don Juan!

Yes, Much Ado’s Spanish leader’s name is Don Pedro (quite close to Philip do you think? well…), and his younger brother’s name is Don John (now, that’s similar).

スペインの指揮は、フェリペ2世の弟、ドン・ファン(!)

(お芝居『空騒ぎ』は、スペインの王子ドン・ペドロが、他のイタリア貴族達とメッシーナに到着するところから始まる)

For Ottoman side was not eager to fight, besides Al Pasha the leader died at the beginning, the battle lasted only 90 minutes.
The Holy League won and lost little lives, as is said in Much Ado.

LEONATO:  How many gentlemen have you lost in this acton?
MESSENGER:  But few of any sort, and none of name.”

オスマン側はそもそも士気が低く、司令官のアル・パシャが早々と死亡したこともあり、戦闘はわずか1時間半だったそうで、カトリック同盟側の損害は軽微だったとか。

(シェイクスピアの『空騒ぎ』の台詞の中に、「我が連合軍はほとんど打撃を受けず」という報告がなされる箇所があります)

After this very battle, the power of Christian nations got very strong in the Mediterranean, which means it was victorious and changed the tide of the history.

この時以来、地中海のキリスト教勢力が一気に高まったという、ヨーロッパ人にとっては、ものすごい勝利だったようです。

 

In this battle, Miguel de Cervantes, the writer of Man of La Mancha also joined.

ちなみに『ドン・キホーテ』の作者ミゲル・デ・セルバンテスも参戦してたよー。

 

Shakesperare was born in 1564, which makes him hear the news of victory of Lepanto when he was seven years old.
That made him write Much Ado.

シェイクスピアの生年は1564年。

7歳の時に聞いたこのニュースが彼に『空騒ぎ』を書かせたんですね。

History is so interesting, when you see the dots and connections.

うーむ、面白い!

またおもしろ情報、発見したら、シェアしまーす。

Laugh, Love, Live!
That’s Live Interaction.
三輪えり花

Listen to Beyond the Sound 音の先にあるものに耳を傾けてみよう

Hello, this is ELICA MIWA.
It’s already 20th August.
How is your summer?

こんにちは、三輪えり花です。
八月も早、二十日。
みなさんはどんな夏を
過ごしていらっしゃいますか?

ELICA is rehearsing a musical energetically in Kofu, Yamanashi Pref., in Japan.

三輪えり花は、
山梨県甲府市で、
ミュージカルのリハーサルに
勤しんでおります。

However, I still have a chance to meet these guys.

朝から晩まで
リハーサル室に篭っているなか、
こんな奴らを見つけました。

Japanese cicadas.
We call them as Min-Min-Zemi, from the sounds they make.

ミンミン蝉。
アブラゼミともいう方々ですね。

They sound like just nuisance noise.
But if you get closer, they are such cute insects.

遠くからはただ
ワシャワシャと聞こえる雑音に
近いものが、
近くではこんなに可愛い。

You know, they have lives, too.
Beyond each sound, there is a life.

ひとつひとつの音の先に
命があるのだなぁ。

•••••••••••••••
{Today’s Live Interaction}

Listen to beyond the sound.

【今日のライブインタラクション】

音の先にあるものに耳を傾けてみよう
•••••••••••••••

Laugh, Love, Live today!
ELICA MIWA

How to Cope with the Heat 暑くてイラついてしまう時に

Hello, it’s me, ELICA MIWA, from the heat of Japanese summer.
What worse is this humid.

こんにちは、三輪えり花です
日本の夏は厳しいですね。
暑さは毎年エスカレートするし、
そこに湿気がおいうちをかけます。

Look at this Romeo.
He is melting.

みてください、うちのロミオも
ぐったりべろーん、です。

In this kind of heat, people get annoyed by anything!

暑いとつい、何気ないことにも
イラっとしてしまいますよね。

Today, I want to share you how to deal with it.

今日はその対処法をこっそりお伝えします。

 

It’s so natural that you get annoyed, irritated, or aggressive.
We are human beings and we are made like that.

Heat makes people aggressive, especially when it’s too humid.

That’s human nature.
That’s universal law.
That’s very natural.

暑いとイラつくのは当たり前。

人間ですもの、仕方ない!
それがヒューマンネイチャー、
つまり心理と行動の、人間の性質。
万国共通です。

普通はそうなって当たり前なのです。

そうなって当たり前なのか!

 

Well, when you realize it’s human nature, won’t it make you feel a little bit better?

It’s not only you who get irritated, and you don’t have to feeling low by thinking that you are not good person enough.

そう認識したら
少し、気が軽くなりませんか?

暑いだけでイラつくなんて
人間として成ってない、
なんて悩む必要は無いのです。

 

Now, what important comes after that.

If the fact that heat makes people get irritated is true,  the people around you also get irritated and maybe aggressive!

When you get irritated by people around you, just stop to think this person may be irritated by the heat, too.

問題はそのあと!

暑ければイラつくのが当たり前ということは、
周りの人もイラつきやすくなっているわけです!

周りの人にイラっときたら、
あの人もこの暑さでイラついているに違いない、
そう思ってみませんか?

 

When you understand human nature, you can choose the action you are going to take next, by your own right.

You may be naturally get irritated, but then you have your sense, thought, and better humanity to choose the right action.

ヒューマンネイチャーを理解すると、
次に取るべき行動を、
自分の意思で選ぶことができます。

イラつくのは当たり前、
だけど、
自分の取る行動は、
あなた自身が選ぶことができる。

 

Your choice makes you.
Your choice changes your reality.
And your reality will change into ideal.

すると、あなたの目の前の現実は
するりと理想の状態に変化していくことでしょう。

 

I have been watching people in Tokyo, who get irritated and aggressive.
I was wondering how to help them, well, us, really.

Live Interaction is a technique to live a better life through actor training.

If you are interested in, please join my mailing list.

暑くてみんなイラついているだろうなぁ、
なにか役に立てることはないかしら、と
ライブインタラクションの対処法を
お伝えしました。

またお便りしますね!
お元気でお過ごしください(^O^)

Laugh, Love, Live!
三輪えり花